Beiträge von elLopo

    Zitat

    Original von Wróbel
    Nie wiem, ale spróbuję:

    Tutaj[COLOR=green] właśnie[/COLOR] nie[COLOR=green] ma[/COLOR] wiele miejsca do pisania. [COLOR=green]Musi się/trzeba pisać małymi literami[/COLOR].

    Proszę pisać, tak aby można [COLOR=green]było to[/COLOR] przeczytać.

    Co to oznacza? [COLOR=green]Nie mogę tego[/COLOR] odczytać.

    [COLOR=lgreen]Nie umie Pan/Pani sam/sama tego więcej odczytać?[/COLOR]

    Zitat

    Original von HSnoopy
    ... Mir stellt sich schon etwas länger die Frage, warum man das macht und die nicht auf eigenem Speicherplatz lässt. In z.B. großen Firmeneigenen Netzwerken müsste das doch gut zu machen sein?...


    Es geht wie immer um's Geld, eigene Leute zu beschäftigen die die Server pflegen kostet viel mehr als virtuellen Speicher zu kaufen!


    Zitat

    Original von HSnoopyMittlerweile gibt es ja auch Programme, die ich nicht mehr auf meinem Rechner habe, sondern über das Internet nutzen kann.
    Für mich persönlich wäre die Abhängigkeit hier zu groß. Immer online sein zu müssen, wäre mir zu lästig, wenn ich etwas nutzen will...


    Genau so sehe ich es auch, aber viele Menschen die nicht viel mit der Materie zu tun haben, werden sich leicht "überzeugen" lassen, dass das besser für sie ist. Wenn dann Probleme auftreten werden die Leute "im Regen stehen gelassen".

    ... JA, aber wie immer "der Ton macht die Musik!" und der von Pedro, der Ton, war nicht das was ich gerne hier hören würde! :(
    Zweitens, haben wir uns nicht geeinigt, aber darüber gesprochen, dass wir NUR im bestimmten Unterforum auf 100% Korrektheit unserer Grammatik achten sollen, nicht überall!

    Zitat

    Original von HSnoopy
    @ elLopo
    was ist denn, wenn wir nur noch mit "clouds" arbeiten?...

    Na, für mich bedeutet das, dass immer mehr Menschen/Firmen ihre Dateien auslagern werden, sie werden sie nicht mehr auf eigenem PC haben, und das bedeutet für mich, dass wenn so was wie heute passiert, vieles lahm gelegt wird!

    ...ich habe es leicht gemerkt! Dachte, es liegt an meinem Router, oder PC!
    Ja, es zeigt uns was es bedeutet, wenn die Verbindungen gekappt sind und wir nicht mehr in dem WWW rum-surfen können! Das zeigt mir auch, wie problematisch es sein könnte, oder sein wird wenn wir nur noch mit den "clouds" arbeiten werden!:(

    Ich gehe gerade nach Hause - (ja) idę właśnie do domu.
    Ich bin gerade zu Hause - (ja) jestem właśnie w domu.
    Ich war gerade zu Hause - (ja) byłam właśnie w domu.
    Ich war bei einer Freundin - (ja) byłam u koleżanki.
    Ich gehe zu einer Freundin - (ja) idę do koleżanki.
    Ich bin bei einer Freundin - (ja) jestem u koleżanki.
    Ich habe gerade gegessen - (ja) właśnie jadłam
    Ich esse gerade und - (ja) właśnie jem
    Ich werde gleich essen - (ja) będę zaraz jeść.

    Alles was fett ist, ist in femininen Form!
    Im Polnischen wird normalerweise das: ich, du, er... und einer, einem nicht benutzt, außer zur Betonung.

    .. aber, wer keine (Schreib)Fehler macht sollte gleich von einem Meteorit getroffen werden! :milczek
    Ihr seid da viel zu streng! Und wie Capri es gesagt hat, so was schreibt man in einer PN an denjenigen!

    P.S. Nach Euren Kriterien dürfte ich hier überhaupt nichts schreiben, würde ich keine Korrekturprogramme benutzen! :D

    Hallo "Julia Du Maus" :oczko herzlich willkommen hier im D-PL!
    Ja die Liebe, was wären wir ohne Die?:D
    Für die Sprache haben wir ein ganzes Unterforum hier, nur die Lust zum lernen musst Du mitbringen!

    Am Anfang ein kleiner Hinweis. In Polnisch wird auch wie in Deutsch in der "jetzt-Form":
    [COLOR=green]"ich gehe, spreche, liebe, denke" = "ja idę, mówię, kocham, myślę"[/COLOR] nicht unterschieden zwischen den Geschlechtern!

    Erst in der Vergangenheit-, und der Zukunftsform gibt es Unterschiede:
    [COLOR=green]"ich ging, sprach, liebte, dachte"[/COLOR] - [COLOR=deeppink]Frau = "ja, szłam, mówiłam, kochałam, myślałam"[/COLOR], [COLOR=blue]Mann = "ja szedłem, mówiłem, kochałem, myślałem"[/COLOR] manchmal kleine, manchmal größere!
    Also, viel Spaß beim lernen! :)

    gruß
    ellopo

    [COLOR=red]Darek, warum Du?[/COLOR]

    [COLOR=blue]Vielleicht weil Du KEIN Egoist bist, oder weil Du weiter denken kannst als bis zum Rand deines Tellers, oder vielleicht weil für dich der Profit nicht der Grund deiner Existenz ist![/COLOR]

    Gruß
    Ellopo

    erstens muss man dabei nicht vor dem PC hocken.
    zweitens muss man keine Werbung dabei anschauen.
    drittens es ist noch keiner vom wieder Anwählen krank geworden.
    und viertens wenn Du genug Geld hast, warum tust Du überhaupt über Billig-Anbieter telefonieren?
    P.S. die Info war auch nicht für dich gedacht, nur für den der den Beitrag eröffnet hat!

    ... und doch ist deine Argumentation irreführend!
    In deinem ersten Beitrag hast Du, grob ausgedrückt, geschrieben: "Ich will eine Polnische Frau!". Nichts darüber, dass dir die Mentalität der Polen im allgemeinen, die Landschaft usw. gefallt! Jetzt so nach und nach kommst Du damit raus, deshalb darfst Du dich nicht wundern, dass viele hier dich nicht "verstehen" und sich etwas ironisch zu deinem Thema äußern!

    @Kuddel-40, Du hast Recht, ich kann dich nicht verstehen! :D Du schreibst einerseits, dass Du EINE Polin geliebt hast und deshalb jetzt unbedingt wieder eine Polin als Partnerin haben möchtest! Anderseits schreibst Du jetzt, Dass Du das Land liebst!
    Gut, ich kann verstehen, dass wenn Du dich in das Land verliebt hast, dass Du dort auch gerne leben würdest, was hat es aber mit den Polnischen Frauen zu tun?
    Du hast EINE Polin geliebt und jetzt gehst Du davon aus, dass ALLE Polinnen so sind wie die eine?
    Wie gesagt, das kann ich nicht verstehen und auch ein paar andere Leute auch nicht!
    Verstehe mich nicht falsch, es ist eben deine persönliche Anschauung auf die Dinge, die nicht alle mit dir teilen müssen! Ich wünsche dir viel Erfolg bei der Suche! :)

    Gruß
    ellopo

    ... klar, dass ein Pole das Deutsche "Q" in Quatsch, ohne es mal gehört zu haben, falsch aussprechen würde, aber das würde jedem Menschen mit jeder Sprache die er nicht kennt so ergehen, und dass nicht nur mit den Buchstaben die man nicht kennt! Ein Deutsches "A, I, R, C..." ist kein Englisches "A, I, R, C...". Solange wir noch nie gehört haben wie in dieser Sprache es ausgesprochen wird, werden wir es in uns bekannter Sprache aussprechen! Es muss kein "Q" sein, es reicht schon ein "S, Z, E, W ..." die man Polnisch und Deutsch anders ausspricht!