na dann antworten wir mal:
1. Findest du deine polnische Partnerin manchmal nervig, weil sie z.B. alle zwei Stunden mit ihrer Mutter telefoniert oder an Ostern acht Verwandte nach Hause einlädt? Was stört dich außerdem?
nein, außer sie telefoniert neben mir auf der Couch wenn ich gerade was im TV gucken will
2. Welche typischen Deutschfehler macht deine Partnerin?
sie macht relativ wenig Fehler obwohl sie erst 6 Jahre hier ist. Wenn dann verdreht sie Worte in einem Satz oder "erfindet" neue Sätze wie " wozu mir das? " [size=10] [/size]:D[size=10] [/size]
[size=10]
[/size]
[size=10]3. [/size] Welche fünf polnischen Wörter kannst du dir nach sieben Jahren endlich merken?
bei mir passt das sogar in etwa mit 7 Jahren. Und ich kann sogar mehr als 5 Worte [size=10] [/size]:)[size=10] [/size]
3. Welchen Kosenamen hast du für deine Partnerin?
Hasi
4. Hat sich deine Partnerin für dich geändert oder du dich eher für sie? Hat sie früher gerne Blutwurst bestellt und speist heute lieber vegetarisch?
eher umgekehrt was das Essen angeht...früher keine Wurst und kein Schwein gegessen, inzwischen fast Allesfresserin.
4. Ist sie vielleicht schon ein bisschen allzu deutsch geworden?
also denke ich nicht, die Mentalität ist immer noch eher polnisch
5. Wie ist das Verhältnis zu den Schwiegereltern in Polen? Sind sie lieb, aufdringlich, unpolitisch oder nervige PIS-Wähler?
wir sehen uns ja selten und viel kommunizieren können wir auch nicht, aber sie sind nett und die Schwiegermutter kümmert sich immer um mich dass ich bloß nicht verhungere [size=10] [/size]:D[size=10] [/size]
1. Uważasz swojego partnera czasem za niewychowanego? Niemiec nie otwiera drzwi dla kobiety, a w restauracji dzieli rachunek…Jeszcze więcej?
Mimo że już sie do tego pryzywzcyaiłam że mi nigdy dźwi nie otwiera, denerwuje mnie to. Ale tacy już są te Niemczuchy. Kto płaci rachunek, jest prawie zawsze dyskusja. Trochę bardziej wychowani mogliby być.
2. Czy twój niemiecki partner potrafi zapamiętać choć pięć polskich słów? Które? Jesteś zła na niego, że ty masz się uczyć niemieckiego, a on jeszcze chce poprawiać Twoje błędy?
Więcej jak 5 słów zna, nawet proste zdania umie zbudować. Nauczyłam się niemieckiego nie dla niego tylko dla samej siebie, a że mnie czasami poprawia, jest dla mnie ok.
3. Jak pieszczotliwie nazywasz swojego Niemczura?
Schatzóch albo Schatzunio
4. Pod wpływem partnera niektórzy zamieniają się w innego człowieka, przestają nagle jeść mięsa albo śpią przy otwartym oknie. Czy dzięki Tobie Twój partner stał się bardziej polski? A może Ty sama się już trochę pogermanowałaś?
A ni on sie spolszczył, tak samo jak ja nie zniemieczałam. Każdy twardo tkwi w swojej mentalności
5. Jaki masz kontakt do teściowych z Niemiec? Są oni mili, skąpi, natrętni lub stale na Majorce?
Na początku nie było łatwo, ale teraz ogólnie dogaduje sie dobrze z moją teściową
LG
P & E