Beiträge von ericnana

    hi,

    du musst selber nach polen fahren. wir brauchten auch letztes jahr das ehefähigkeitszeugnis. es beim konsulant hier in deutschland anzufordern wäre echt teuer geworden. und das amt in polen wollte es auch nicht der mutter meiner frau aushändigen. so mussten wir halt persönlich nach polen und es holen. ich glaube nach 2 tagen konnten wir es vom amt abholen. dann haben wir es hier in deutschland übersetzten lassen und fertig.
    was ganz wichtig ist, das polnische ehefähigkeitszeugnis ist nur 3 monate gültig. also wenn du es hast musst du innerhlab von 3 monaten heiraten sonst verliert es seine gültigkeit und du brauchst ein neues.

    Zitat

    Original von http://www.polen.pl
    hihihihi

    kostet 189 PLN pro Jahr incl Versand ins Ausland, kannst direkt beim Verleger bestellen und mit Visa oder Mastercard bezahlen:

    http://sklep.marquard.pl/product_info.p…ab9f8efdfc7bcd0

    Gruss

    http://www.polen.pl
    Bartek

    hi,
    danke. den link kannte ich schon und war auch schon drauf. da mein polnisch leider nicht langt um alles da zuverstehen, dachte ich ob es nicht erstmal eine andere möglichkeit gibt. habe denen erstmal eine mail auf englisch geschrieben und mein anliegen geschildert. vielleicht bekomme ich auch durch meine mail, dass abo. aber vorsichtshalber habe ich mich schon auf der marquard.pl seite angemeldet und wenn die mail nicht hilft, dann gehe ich halt den weg.

    oh...sorry hatte dein link übersehen.habe denen nun geschrieben und auch schon antwort erhalten. ich soll den verlag in polen anschreiben (auf englisch) und die könnten mir dann helfen. habe jetzt eine mail zum verlag in polen gesendet. mal schauen was sie antworten. gebe info wenn ich was höre.

    :ostr so wieder ein grund noch schneller polnisch zu lernen um solche "kleinigkeiten" schneller lösen zu können.

    dziekuje barzo
    czesc

    das habe ich jetzt auch gemacht. habe eine mail an cosmopolitain deutschland mit meinen anliegen geschrieben. habe dann noch ein wenig gegoogelt und bin auf die seite http://www.marquard.pl/cosmo.html gestossen. es gibt von denen auch eine deutsche seite wo man die deutsche cosmo bestellen kann. habe mich ein wenig durch die polnische seite geklickt und habe da auch gesehen dass man die cosmo von polen abonnieren kann. nur leider langt mein polnisch nicht um alles zuverstehen. wenn ich keine antwort von der deutschen cosmo bekomme, werde ich mit meiner frau auf die polnische seite gehen. dann kann sie es dort abonnieren. nicht das ich da ein abo auf lebenszeit abschliesse :ROTFL
    dann ist es zwar keine überraschung mehr...aber der gute wille zählt ja :pocieszacz

    Czesc :papa,

    ich habe da mal eine Frage. Meine Frau liest gerne die Cosmopolitain aber sie bevorzugt die polnische Zeitschrift. Leider können wir diese immer nur dann kaufen wenn wir mal in Polen sind. Hier (Hamburg) haben wir noch keinen Laden gefunden der die verkauft. Auch nicht am Hauptbahnhof :smutny. Jetzt meine Frage, weiß jemand ob man die als Abo aus Polen bestellen kann? Würde gerne meine Frau damit überraschen. Also wenn jemand einen Tipp hat, dann her damit :prosi. Dziekuje.

    hi,

    habe da mal eine frage. ich habe vor 5 wochen meine polnische freundin geheiratet. jetzt müssen wir auch den pass und den ausweis auf den neuen namen ausstellen. ihre mutter in polen meinte, dass das dortige amt einen auszug aus dem familienbuch braucht, aber nicht die eheurkunde. habe gerade mit der polinischen botschaft telefoniert und gefragt ob auch die eheurkunde geht, aber die sagten mal ja, dann wieder nein. nun sind wir auch keinen schritt weiter. meine frage wie habt ihr das gemacht mit der namensänderung?
    gruß

    Hallo,

    ich heirate in 5 Wochen und möchte meine Freundin/Frau mit einer Rede überraschen. Leider langt mein polnisch nicht um den gesamten Text zu übersetzen. Kann mir vielleicht jemand helfen? Es soll hat immer ein Satz deutsch dann polnisch folgen usw.
    Ich sage jetzt schonmal 1000 Dank.
    Hier der Text:

    Meinen Eltern möchte ich auch danken, denn ohne sie wäre ich nicht hier.

    Sie haben mich stets unterstützt und mich nie im Stich gelassen.

    Es freut mich auch sehr, dass sie Dich Aleks/Ola in Ihr Herz geschlossen haben.

    Auch meinen Schwestern und meiner Nichte möchte ich danken, dass sie Aleks/Ola herzlich aufgenommen haben.

    Zu meinen Freunden will ich sagen....

    Freunde sind wie Familie nur dass man sich diese selber ausgesucht hat.

    Und dazu sage ich, ich habe genau richtig ausgesucht.

    Liebe Aleks/Ola,

    tja so kann es gehen mit chatten hat es angefangen und nun tragen wir den gemeinsamen Namen.

    Erst in dem Augenblick, als ich Dein "Ja - ich will" hörte verlor ich die Angst das Wertvollste in meinem Leben wieder zu verlieren.

    Ich will Dich bis an den Rest meiner Tage an meiner Seite haben und Dir ein guter Ehemann sein.

    Ich liebe Dich vom ganzen Herzen für immer und ewig.

    Hallo,

    ich heirate im Juni und für unsere Feier suchen wir einen DJ der polnisch sprechen kann. Leider haben die DJ Agenturen keine DJ die polnisch können. Hat vielleicht jemand einen Tipp für mich? Es wird einen deutsch/polnische Hochzeit in Hamburg und Musik soll halt deutsch/polnisch sein, da einige Gäste nur polnisch verstehen wäre es halt nett wenn der DJ halt auch ein paar Moderationen in polnisch machen würde.
    Vielen Dank.

    czecz jestem eric :luzik

    ich bin 32 jahre alt und komme aus hamburg. ich bin seit 2 1/2 jahren mit einer polin zusammen und im juni wird geheiratet :okok. ich versuche mir polnisch selber und mit hilfe meiner freundin beizubringen. ist zwar etwas schwer aber klappt schon :prosi