Beiträge von Christoff25

    An Fritzi,

    sorry, ich habe es nicht so gemeint wie es wohl rüberkam... du hast natürlich recht, wenn du sagst, dass
    man der Presse nicht alles glauben sollte.
    Wenn du Agnieszka persönlich kennst und es ihr gut geht, freue ich mich darüber natürlich sehr.
    Richte ihr aus, dass sie nicht nur in Polen sehr viele Menschen gerne spielen sehen :)
    Und ich wünsche ihr natürlich weiterhin sehr viel Erfolg :okok

    Liebe Grüsse

    Christoff

    Hej, Matti :)

    danke dir,
    auf dich kann man sich immer verlassen, wenn sowas ist ^^ Find ich gut :oczko

    wünsche dir frohe weihnachten !!! Und schöne Feiertage !!!

    p.s. :
    Der text stammt von einer polnischen dvd, "Fuks"...scheint eine Komödie zu sein :)

    Liebe Grüsse

    Christoff

    Czéśc :)

    erst mal frohe Weihnachten allen Deutschen und Polen und den Rest der Welt :)

    Ich brauche mal eben einen netten Polen, der mir kurz diesen Text ins Deutsche übersetzt:

    Aleks szuka "haków" na bogatego biznesmena-gangstera Bagińskiego. Zamierza zemścić się na nim za opuszczenie jego i matki. W realizacji planu pomaga mu Sonia - sekretarka Bagińskiego.

    Vielen, vielen Dank im Vorraus :)

    Christoff

    Zitat

    Original von ReniA

    Ich kenne diese Schauspielerin leider nicht - frage mich aber, warum du auf ihr rumreiterst?

    Lass sie ihren Weg gehen... Gefallen muss sie DIR nicht.


    ich reite nicht auf ihr herum,
    ich wollte eigentlich nur wissen, ob jemand weiss, ob es ihr wieder
    besser geht... mehr nicht.
    Das ist ja jawohl alles andere als auf ihr rumreiten...
    Natürlich wünsche ich ihr alles Gute.

    Gruss,

    Christoff

    Hej! :)

    Ich brauche ein paar inspirierende Ideen für ein Drehbuch zum Film "Schlüsselkind", der in Polen gedreht
    werden soll.
    Allerdings habe ich auch noch keine Handlung...
    Mit anderen Worten, ich frage einfach mal:

    Wovon könnte der Film handeln??? :)

    Und ganz nebenbei: Was heisst "Schlüsselkind" auf polnisch? Denn er soll schlieslich auch einen polnischen
    Titel haben ;)

    Ich würde mich über ein paar Ideen sehr freuen und bedanke mich im Vorraus :)

    P.S. : Die Sache ist ernst gemeint ^^

    Viele weihnachtliche Grüsse an euch!

    Ja, genau das, habe ich auch gedacht, als ich sie sah, wie sie heute aussieht... mein gott...sie war damals und auch in den 90ern noch sehr hübsch...
    warum zum geier hat sie sich so mit Alk versaut, ich sehe noch das Bild vor mir als sie auf der Tankstelle ne Flasche unter der jacke versteckte...(mit roten Haaren)... :smutny

    Hej,
    danke nach Niederschlesien / Wrocław... ist mir tatsächlich ein begriff, der Ort...wow :)
    +2 grad und Schneefrei, also hört sich gut an.
    Wünsche dir frohe Weihnachten und nen guten Rutsch ins Jahr 2011 ^^

    Hej :)

    wie ist eigentlich das Wetter in Polen?
    egal von wo ihr dort seht... ist es bei euch grad harmlos auf den Strassen, oder geht bei euch gar nichts mehr?
    Das totaler Strassenchaos? Und die Temperaturen?
    Erzählt doch mal :)

    Grüsse aus Norddeutschland! :ostr

    Christoff

    Hallo smile

    Weiss eigentlich jemand wie es Agnieszka Krukowna (Darstellerin von "Janka") mittlerweile geht?
    Ich hörte vor 2 Jahren, dass sie unter schwerem Akoholismus, Depressionen, und Medikamentenkonsum leidet...
    Weiss jemand, ob es ihr besser geht mittlerweile?

    LG

    Christoff

    wow, danke :)
    dann wars wohl eine ulica denn es war in nem Dorf :oczko
    achja, jetzt weiss ich es auch wieder, strada ist ne autobahn... *kopfklatscher*
    przepraszam, wegen meine Unwissenheit...ich muss oft selbst lachen :ostr
    diese kassetten, auf dem der satz draufsteht... kann es sein dass sie vom schwarzmarkt sind?
    meine eltern hatten 1993 viele davon mitgebracht als ich noch sehr klein war und nicht mitdurfte.
    Die "Firma" heisst Takt Music :oczko

    aaaah okay, stimmt, das könnte man schon falsch verstehen...aber was bedeutet denn nun das Schild "Piesi" habs ja auch schon öfter gesehen :)
    Und das "Pies" Hund heisst weiss ich jetzt auch :) danke sehr dafür ^^ Man lernt nieeeeemals aus :)
    Daher sagt das mädchen in der serie "Janka" ab und zu mal "pies" ich habs oft rausgehört :)

    Danke dir, jetzt weiss ich endlich ma was, dieser satz zu bedeuten hat und ja ich hab mich da wohl vertippt :)
    Danke dir, für die übersetzung! Das internet versagt da nämlich kläglich ...
    und das bei dem Wort "Piesi" mit herumlaufenden Hunden zu rechnen ist, von der Behauptung hab ich noch nie gehört, mein Onkel hat mal aus Spass darüber gesagt, dass man in den nächsten hundert metern ne toilette antrifft :oczko

    Hej :)
    Ich hätte da eine kleine Bitte, als Anfänger der polnischen Sprache :)
    Kann mir vielleicht jemand folgenden Satz übersetzen:

    "Kaseta przesnaczona do sprzedazy na terenie polski!"

    Ich danke euch im Vorraus :)

    Chris

    Polen ist ein wunderschönes Land und es ist immer wieder schön, dort hinzufahren :)
    Ich freue mich schon aufs nächste Mal :ostr

    Ganz liebe Grüsse dorthin und natürlich auch nach allen Polen in Deutschland und allen Fans des Landes Polen :papa

    Czéśc,

    ich hab mal ne Frage, da Kuriositäten ja auch aus der Welt geschaffen werden sollten :)
    Hat jemand zufällig schon mal etwas von diesen Musikkassetten gehört oder gesehen, mit diesem Zeichen "Takt Music" rechts unten in der Ecke?

    Mich würde mal interessieren, wie ich die einordnen soll, da sie keine Labelangaben oder sonstwas haben.
    Ich weiss nur, dass sie aus Polen sind und viele den Satz: "Kaseta przeznaczona do sprzedazy na terenie polski" hinten aufgedruckt haben.

    Vielleicht weiss jemand etwas darüber? :)
    Danke im Vorraus :)

    Christoff

    Witam! :)

    Wer kann sich noch an die Serie "Maszyna Zmian" (Die Verwandlungsmaschine / Polen 1995) erinnern?
    Vielleicht ein paar Kommentare :)
    Mich würd mal interessiern, wie bekannt sie euch ist ^^

    LG
    Christoff