Beiträge von Silesiano

    hi,
    ich hätte zu diesen zwei sätzen vorschläge..

    2.przebywać na pensji w Parzyżu - in einer Pension wäre w pensji oder?
    3. Nie ustąpił bodaj o krok - was heißt dies auf Deutsch

    2. da pensja auch das gehalt bedeutet und somit einer sinnverwechslung vorgebeugt wird, ist hier die ausdrucksweise NA pensji korrekt. Außerdem ist der zusammenhang wichtig. aufgrund der ortsangabe vermute ich allerdings, dass es sich im gesamten text um ein ferienhäusschen, o.ä. handelt.

    3. Er gab nicht mal (ein bisschen) nach. Um die 100% sicherhheit zu haben, müsste der gesamte satzzusammenhang zitiert werden.

    schöne grüße,
    M.