ZitatOriginal von HSnoopy
Dlaczego twój kurs dla ciebie nie jest przyjemność? [COLOR=red]bo mamy jedno stare osub w kurs der permanent das gleiche fragt und rozumie nic...[/COLOR]To nie jest dobrze. Co teraz robicie w kursie?[COLOR=red]nic. to jest problem.[/COLOR]
Wenn du es nicht lesen kannst, übersetze ich auch
Beiträge von lars726
-
-
kurs nie robiłem żart.
-
dzisiaj ma kurs polskiego od 18:00.
mam nadzeje, że nauczycielka nie robie tylko gramatika...
-
dzień dobry...
mam nadzieje ze teraz jesteś wyspać się...
Życzę miłego sobotą...
-
dorbry wieczor wszyskich...
... jutro mogę długo spać bo jest weekend
-
Zitat
Original von patrycja
Hej!
Ja pracuję więcej niż osiem godzin na dzień, średnio 10 godzin.teraz mam weekend i zaraz spotkam się z moim kolegą michał i Matthias...
-
Zitat
Original von ysewa
Witaj Lars,ja pracuję codziennie po siedem i pół godziny. Jestem przeciętnie po półtorej godziny w drodze. Jak jest korek na autostradzie to moj czas powrotu do domu się wydłuża. Jestem jednak szcześliwa jak zdrowo powracam do domu.
Życzę miłego odpoczynku
ysewawitam ciebie
hmm. ich bin leider völlig überfordert
leider versthe ich nur einzelne wörter und kann mir keinen richtigen Zusammenhang bilden...
"ich arbeite täglich (po?) sieben (i pół) welche grundform?) stunden. ich bin (przeciętnie po półtorej) stunden (w drodze). Wie es ist (korek) auf der autobahn das meine zeit (powrotu) zu hause (się wydłuża)......
wie Du siehst, bekomme ich keinen vernünftigen Zusammenhang hin... mein wörterbuch liegt leider gerade im auto...
-
dzisiai muszę pracować osiem godziny a potem mam weekend!!!!!!!!!!!!!!!!
-
niestety nie...
dzisiaj też małem stress. (jammer jammer)
aktualne ma Monatsabschluss in der Buchhaltung...
ale jutra będę relaks...
polska jest piękne kray...
-
nie nie, szef był niewinny...
maiłem dużo roboty i chaos.
-
ich versuche einen kühlen Kopf zu behalten...
dzisiaj małem stress w prazy...
-
teraz idę na spacer z mojem pieskiem, a potem do łóżko bo utro musę wcześnie wstwać.
dobranoc
-
... doch, von den vollendeten- und unvollendeten Verben habe ich schon gehört...
habe das jetzt aber nicht damit in Verbindung gebracht...
Es ist halt für mich sehr schwer den Durchblich zu behalten und ein System zu erkennen wie sich im polnischen die Wörter abhängig von der Anwendung oder auch abhängig von männlich und weiblich verändern...
leider habe ich nur 1x die Woche meinen Kurs... das ist sehr wenig um einen Überblick zu bekommen...
-
karp - Karpfen
-
cześć matti,
in meinem kursbuch steht: proszę wysłchać dialogu...(Hören sie das Gespräch)
was bedeutet das (po) und das (iw) in klammern? ist das abhängig von der Situation wie man die Wörter benutzt?
-
was ist der unterschied zwischn słuchać i wysłuchać?
-
wer verrät mir die Verganhenheits- bzw. Zukunftsformen?
nazywać się
nazywam się
nazywasz się
nazywa się
nazywamy się
nazywacie się
nazywają siębyć
jestem
jesteś
jest
jesteśmy
jesteście
sąwiedzieć
wiem
wiesz
wie
wiemy
wiecie
wiedząmóc
mogę
możesz
może
możemy
możecie
mogąrozumieć
rozumiem
rozumiesz
roszumie
rozumiemy
rozumiecie
rozumiejąmieć
mam
masz
ma
mamy
macie
mająjeść
jem
jesz
je
jemy
jecie
jedząwoleć
wolę
wolisz
woli
wolimy
wolicie
woląiść
idę
idziesz
idzie
idziemy
idziecie
idąspać
śpie
śpisz
śpi
śpimy
śpicie
śpiądann bräuchte ich noch die konjugation, sowie vergangenheit und zukunft von chcieć, czytać i nosić
-
Zitat
Original von elLopo
pot przeczyszcza pory!:D
mam nadzeje, że dużo pijesz -
tak, dzisiaj tu też nie pada.
był na spacer z pieskiem.
-
Der Genitiv...
Ergänzen Sie die Dialoge:
1. Czy lubisz czytać polskie książki?
Nie, nie lubię czytać polskich książek2. Czy masz nowe rękawiczki?
Nie, ...3. Czy maxie prezenty dla Natalii i Leszka?
Nie, ...4. Czy twoja dziewczyna lubi czerwone róże?
Nie, ...5. Czy Jurek ma te bilety?
Nie, ...6. Czy masz moje niemieckie albmy?
Nie, ...7. Czy Ewa ma nowe oklary?
Nie, ...8. Czy chcesz kupić tamte dżinsy?
Nie, ...9. Czy lubicie bułki na śniadanie?
Nie, ...