Übersetzungen / Tłumaczenia
Du möchtest Deutsch oder Polnisch lernen oder benötigst Hilfe bei einer Übersetzunge? Wende Dich an unsere User und lass Dir helfen ;-)
-
-
-
Wichtiger Admin Hinweis
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 163k
-
-
-
-
User- oder Membergastnamen für nicht registrierte Gäste
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 29k
-
-
-
-
Übersetzung eines Satzes 2
- Ash
8. Mai 2009 um 14:24
- Ash
8. Mai 2009 um 23:45
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 2,5k
2
-
-
-
-
Klitzekleine SMS übersetzen 3
- josi1207
8. November 2009 um 21:28
- josi1207
9. November 2009 um 10:43
-
- Antworten
- 3
- Zugriffe
- 2,5k
3
-
-
-
-
Übersetzung für: Ich kann das nicht glauben. 3
- Wróbel
16. Juli 2010 um 15:02
- Wróbel
17. Juli 2010 um 10:38
-
- Antworten
- 3
- Zugriffe
- 2,5k
3
-
-
-
-
könntet ihr mir noch mal was in polnisch übersetzen 3
- chrissi
25. Mai 2011 um 16:41
- chrissi
28. Mai 2011 um 22:41
-
- Antworten
- 3
- Zugriffe
- 2,5k
3
-
-
-
-
Übersetzung/wie formulieren 4
- Janinchen
6. Januar 2018 um 16:31
- Janinchen
7. Januar 2018 um 08:07
-
- Antworten
- 4
- Zugriffe
- 2,5k
4
-
-
-
-
Bitte um Korrektur 3
- mamapia
10. Dezember 2009 um 13:04
- mamapia
10. Dezember 2009 um 15:58
-
- Antworten
- 3
- Zugriffe
- 2,5k
3
-
-
-
-
wie versteht ihr das?? 5
- malgosia
6. Dezember 2011 um 13:40
- malgosia
6. Dezember 2011 um 23:13
-
- Antworten
- 5
- Zugriffe
- 2,5k
5
-
-
-
-
ratunku, ratunku! 4
- yellowvaganza
12. August 2009 um 20:56
- yellowvaganza
13. August 2009 um 09:48
-
- Antworten
- 4
- Zugriffe
- 2,5k
4
-
-
-
-
Könnte mir das vielleicht jemand übersetzen? 4
- BunterHund
9. November 2009 um 20:52
- BunterHund
9. November 2009 um 22:13
-
- Antworten
- 4
- Zugriffe
- 2,5k
4
-
-
-
-
ein polnisches Wort für Fieselarbeit? 2
- mamapia
8. Dezember 2009 um 23:18
- mamapia
9. Dezember 2009 um 12:12
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 2,5k
2
-
-
-
-
Kurze Übersetzung einer SMS 2
- xXBananeXx
13. Februar 2010 um 15:50
- xXBananeXx
13. Februar 2010 um 16:51
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 2,5k
2
-
-
-
-
Bitte um Übersetzung - 12 Sätze, aber viele Straßennamen 5
- Janka
24. Oktober 2009 um 18:56
- Janka
26. Oktober 2009 um 17:50
-
- Antworten
- 5
- Zugriffe
- 2,5k
5
-
-
-
-
Problem mit polnischen Ausdrücken 5
- Armin1965
3. April 2011 um 10:38
- Armin1965
3. April 2011 um 13:37
-
- Antworten
- 5
- Zugriffe
- 2,5k
5
-
-
-
-
könnte mir das jemand übersetzten super wichtig 2
- Nicky21
22. Dezember 2007 um 16:44
- Nicky21
22. Dezember 2007 um 21:18
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 2,4k
2
-
-
-
-
zwariowany //szalony 2
- benki
31. Januar 2013 um 13:45
- benki
31. Januar 2013 um 18:45
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 2,4k
2
-
-
-
-
Kurzer Brief an polnische Familie (Bitte!) 2
- Joe
16. Juni 2009 um 21:08
- Joe
17. Juni 2009 um 21:04
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 2,4k
2
-
-
-
-
bitte um eine kurze übersetzung 1
- Rosenberg89
16. Dezember 2008 um 17:23
- Rosenberg89
16. Dezember 2008 um 18:03
-
- Antworten
- 1
- Zugriffe
- 2,4k
1
-
-
-
-
Nette Übersetzung gesucht, Teil II 1
- russkaja
11. März 2012 um 12:49
- russkaja
15. März 2012 um 14:20
-
- Antworten
- 1
- Zugriffe
- 2,4k
1
-
-
-
-
Werkzeuge... 3
- Falk
6. Dezember 2010 um 22:48
- Falk
7. Dezember 2010 um 10:07
-
- Antworten
- 3
- Zugriffe
- 2,4k
3
-