Übersetzungen / Tłumaczenia
Du möchtest Deutsch oder Polnisch lernen oder benötigst Hilfe bei einer Übersetzunge? Wende Dich an unsere User und lass Dir helfen ;-)
-
-
-
User- oder Membergastnamen für nicht registrierte Gäste
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 29k
-
-
-
-
Wichtiger Admin Hinweis
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 163k
-
-
-
-
Glückwünsche 15
- JaGu
19. Juni 2008 um 12:50
- JaGu
27. Juni 2008 um 11:47
-
- Antworten
- 15
- Zugriffe
- 8,2k
15
-
-
-
-
Könnt ihr mir das verbessern? 15
- Angelika
3. April 2008 um 15:20
- Angelika
5. April 2008 um 10:51
-
- Antworten
- 15
- Zugriffe
- 6,7k
15
-
-
-
-
Was heißt: 15
- Raiden77
15. Dezember 2007 um 23:07
- Raiden77
21. Dezember 2007 um 02:30
-
- Antworten
- 15
- Zugriffe
- 4,9k
15
-
-
-
-
Sprachführer--------------------Rozmówki 15
- ysewa
10. Oktober 2007 um 19:58
- ysewa
10. Februar 2008 um 11:48
-
- Antworten
- 15
- Zugriffe
- 8k
15
-
-
-
-
Locatif oder Instrumental 14
- Franciszka
13. Juli 2020 um 19:24
- Franciszka
17. Juli 2020 um 19:40
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 22k
14
-
-
-
-
Überprüfung einer Übersetzung eines Zeitungsartikels PL = DT 14
- maclinux
18. Dezember 2013 um 19:13
- maclinux
25. Dezember 2013 um 19:30
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,3k
14
-
-
-
-
Vielfalt der Uhrzeiten, bitte überprüfen 14
- Teresa Magdalena
22. Januar 2012 um 18:18
- Teresa Magdalena
6. Februar 2012 um 21:44
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,2k
14
-
-
-
-
Überprüfung einer Übersetzung (Lehrbauch) 14
- maclinux
25. September 2011 um 17:33
- maclinux
21. Oktober 2011 um 06:07
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,3k
14
-
-
-
-
kurze nachricht von Magdalena... 14
- Falk
23. Januar 2009 um 15:55
- Falk
24. Januar 2009 um 17:52
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,1k
14
-
-
-
-
assimil- polnisch ohne mühe... ha! 14
- Pierogi
10. Dezember 2008 um 22:43
- Pierogi
11. Dezember 2008 um 19:02
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,8k
14
-
-
-
-
Mein Lieblingsgedicht mit Bitte um Übersetzung 14
- Mulder
3. September 2008 um 09:35
- Mulder
8. September 2008 um 20:56
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 5,9k
14
-
-
-
-
Sütterlinschrift 14
- Angelika
20. August 2008 um 19:46
- Angelika
21. August 2008 um 16:42
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 6,7k
14
-
-
-
-
Haus mit Garten.. 14
- Darek
11. August 2007 um 20:10
- Darek
19. August 2007 um 14:08
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 7,6k
14
-
-
-
-
Deklination Ortsnamen 13
- Andrzej8
16. September 2019 um 07:44
- Andrzej8
24. September 2019 um 10:47
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 32k
13
-
-
-
-
Wie übersetzt man "wymyślił" im folgenden Satz am besten? 13
- maclinux
17. November 2014 um 20:27
- maclinux
24. November 2014 um 17:25
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 2,8k
13
-
-
-
-
Frage zu polnischem Satz / Aspekte 13
- Armin1965
7. April 2011 um 23:45
- Armin1965
22. April 2011 um 22:44
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 4,1k
13
-
-
-
-
Fragen, die mit Wochentagen zu tun haben 13
- Wróbel
22. August 2010 um 22:35
- Wróbel
17. September 2012 um 22:40
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 7,3k
13
-
-
-
-
Zustellungsbeauftragter 13
- Wróbel
9. Mai 2010 um 14:28
- Wróbel
25. März 2012 um 23:48
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 7,5k
13
-
-
-
-
Bitte um Testlesen und Verbesserung 13
- mamapia
4. Dezember 2009 um 11:43
- mamapia
5. Dezember 2009 um 21:57
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 4,2k
13
-
-
-
-
bitte um übersetzung!!! 13
- taschenmagnet
19. November 2009 um 04:33
- taschenmagnet
20. November 2009 um 00:39
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 3,4k
13
-