Hallo, ich bin neu hier und wollte nach einer Übersetzung fragen

  • Hallo, ich bin neu hier, hab schon gelesen, das sich hier schon welche beschweren, das die meisten nur wegen Liebesbrief-Übersetzungen in die Foren kommen. Kann ich schon nachvollziehen, dass das nerven kann

    ...Problem is, ich bin aus nem änlichen Grund hier :), was mir leid tut. :mysli

    Ich schreib grad nen Brief und den Schlusssatz wollt ich auf polnisch schreiben, ich hoffe das es jemanden hier gibt der mir trotzdem helfen kann, auch wenns scheinbar manche nich mehr hören können :).

    „Gib mir noch eine Chance dich zu lieben“ wäre die Zeile

    Vielen Dank im Vorraus

  • Einen riesen Dank für die Übersetzung!!!!! und das bei der Uhrzeit

  • Zitat

    Original von IceFU
    Hallo, ich bin neu hier, hab schon gelesen, das sich hier schon welche beschweren, das die meisten nur wegen Liebesbrief-Übersetzungen in die Foren kommen. Kann ich schon nachvollziehen, dass das nerven kann

    ...Problem is, ich bin aus nem änlichen Grund hier :), was mir leid tut. :mysli

    Hallo IceFU und WILLKOMMEN hier bei uns!
    Dir brauchst Dich für Deine Frage nicht zu entschuldigen.
    Hast Du eine Frage, einfach her damit. Im schlimmsten Fall wird sich niemand finden, der diese beantwortet. Glaube ich aber eigentlich nicht. Wir sind hier nämlich alle die ziemlich nettesten User, die Du Dir vorstellen kannst.....

    Darek :papa2

    [size=10][color=darkblue]Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
    Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!
    [/color]
    [/size]

    Einmal editiert, zuletzt von Darek (15. Juli 2009 um 16:28)

  • Zitat

    Original von ania1
    Gib mir noch eine Chance dich zu lieben

    genau:daj mi jeszcze jedną szansę aby Cię kochać


    Na bitteschön, wieder etwas gelernt. Dzięki Ania!

    [SIZE=10](könntest Du das denn vielleicht noch wortwörtlich ins Deutsche übersetzen? Prooooooszę :zawstydzony)[/SIZE]

    [size=10][color=darkblue]Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
    Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!
    [/color]
    [/size]

  • Zitat

    Original von Darek
    [SIZE=10](könntest Du das denn vielleicht noch wortwörtlich ins Deutsche übersetzen? Prooooooszę :zawstydzony)[/SIZE]

    so ganz spontan würde ich sagen - falls das falsch ist, bitte korrigiert mich :milczek
    daj mi jeszcze jedną szansę aby Cię kochać
    gib mir noch eine Chance, damit ich dich liebe.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!