Hallo,
ihr seid vielleicht meine Rettung! Ich habe einen Brief aus Polen von einer Staatsanwältin bekommen und kann den nun überhaupt nicht übersetzen! Vielleicht kann mir einer von euch weiterhelfen????
Statt dem ganzen Brief könntet ihr ja auch nur ein paar Phrasen übersetzen! das wär schon hilfreich!
na podstawie art .... na powyzsze postanowienie sluzy podejrzanemu zazalenie do sadu wlasciwego do rozpoznania sprawy w terminie zawitym 7 dni od daty dorecuenia odpisu postanowienia
zarzadzenie
stosownie do art .... odpis postanowienia doreczyc:
pokrzywdzonym k. 6i 229
podejrzanym k.105 i 192