bitte um übersetzung!!!

  • Barzo Ciebie Lubioe !! a wlasciwie uwielbiam !..... ech jak przyjade
    to Ciebie wqysciskam i wytarmosze :)


    nach meinem jahr in südamerika, um spanisch zu lernen, werde ich dann als nächstes polnisch in angriff nehmen ;)
    bis dato bin euch dankbar für die hilfe!!!

  • Hallo, sind paar Tippfehler drin, ist aber trotzdem verständlich:

    Ich mag dich sehr!! Genauer gesagt verehre/bewundere ich dich! ... Ach, wenn ich komme, werde ich dich drücken und knuffeln

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • danke matti,
    und beeindruckende sprachkenntnisse hast du da.. von englisch über russisch und polnisch bis zu französisch!! respekt!!
    :)

  • Wytarmosić kann man z.B. einen Hund (am Fell) oder der Hund eben kann an der Hose oder Schuhen (Welpen) zerren, aber wytarmosić und das lieb meinen? Hmmm, scherzhaft gesagt...

    When nothing goes right, go left!

  • Zitat

    od liwia
    Wytarmosić kann man z.B. einen Hund (am Fell) oder der Hund eben kann an der Hose oder Schuhen (Welpen) zerren, aber wytarmosić und das lieb meinen? Hmmm, scherzhaft gesagt...

    Oj Liwia... można też serdecznie "wytarmosić" :haha "pomiętolić", "poczochrać"... nic innego, jak nacieszyć się bliskością drugiej osoby :oczko

    Wytarmosić można też kogoś... jak to w dawnych czasach bywało, gdy nauczyciel niesfornego ucznia wytarmosił za ucho :oczko

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • Zitat

    od liwia
    Pomiętolić i poczochrać bym się dała, ale wytarmosić się nie dam Chomuś :ROTFL :ROTFL :oczko

    aj tam lubię (czasami)! to działa prawie jak masaż! :haha

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

    Einmal editiert, zuletzt von Choma (19. November 2009 um 22:11)

  • no niektórzy uwielbiają takie gierki - sado-maso!;)

    Liwciu, nawet twojemu kochanemu nie dasz sie "wytarmosić"?:D

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • No ale teraz musicie chomuś i liwiu jeszcze potwierdzić, że moje tłumaczenie było poprawne (i to po niemiecku), bo magnes kieszonkowy będzie się bardzo dziwiła tej dyskusji po polsku. :oczko

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • Zitat

    Original von Matti
    No ale teraz musicie chomuś i liwiu jeszcze potwierdzić, że moje tłumaczenie było poprawne (i to po niemiecku), bo magnes kieszonkowy będzie się bardzo dziwiła tej dyskusji po polsku. :oczko

    Deine Übesetzung war sehr gut Matti, bist gut aus dem "wytarmosić" rausgekommen! :oczko

    When nothing goes right, go left!

  • Zitat

    od liwia
    Deine Übesetzung war sehr gut Matti, bist gut aus dem "wytarmosić" rausgekommen! :oczko

    @Taschenmagnet
    dito... und alles, was wir auf (?) Polnisch gerschrieben haben, war "off-Topic" - eine kleine "Diskussion" über "wytarmosić" :haha

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!