Bitte um Verbesserung (kurze Bewerbungsmail)

  • Wäre supernett, wenn ihr wieder ein bißchen korrigieren würdet. Die Mail ist nur als kurze Einleitung gedacht, das eigentliche Anschreiben ist noch in Arbeit und kommt dann speparat in den Anhang.

    dziękuję bardzo! :kwiatek

    ---
    Szanowna Pani X, (wenn mit voher mit Frau telefoniert)
    Szanowny Panie Y, (wenn mit vorher mit Mann telefoniert)

    Dziękuję bardzo za uprzejmy pozytywny telefonat. Jak ustalała ja pan/pani posyłam moją podanie. [COLOR=blue]Hier fehlt mir noch ein Schlussatz so was wie "Ich verbleibe in der Hoffnung auf eine positive Antwort und stehe Ihnen für Rückfragen oder ein Vorstellungsgespräch jederzeit zu Verfügung."[/COLOR]

    Z serdecznymi pozdrowieniami

    Xxxxxxxxxx Xxxxxxx

    Xx xxx Xxxxx XX
    XXXXX Xxxxxxxxxx
    Niemcy
    telefon: XXXX XXXX XXXXXX
    E-Mail: XxxxxxxxxxXxxxxxx@xxxxx.de

    Załączniki:
    1. list motywacyjny
    2. Curriculum Vitae
    3. świadectwo maturalne
    4. świadectwo Bachelor, Universität Xxxxxxxxxx, Niemcy
    5. advanced certificate in english studies, Xxxxx University, Xxxxxxxxxx, Zjednoczone Królestwo
    (6. proof of enrolement, Xxxxx University, Xxxxxxxxxx, Zjednoczone Królestwo)
    (7. transcript of records, Xxxxx University, Xxxxxxxxxx, Zjednoczone Królestwo)
    8. świadectwo praktyka, Universität Xxxxxxxxxx, Niemcy
    9. zaświadczenie kursy polski, uniwersytet ludowy Xxxxxxxxxx
    10. certyfikat podróż językowa, skola jezyków obcych Glossa, Kraków

    2 Mal editiert, zuletzt von Janka (30. November 2009 um 17:07)

  • Szanowni Państwo,

    dziękuję bardzo za uprzejmą i pozytywną rozmowę telefoniczną. Zgodnie z ustaleniami przesyłam moje podanie. Z przyjemnością spotkam się z Państwem, aby odpowiedzieć na ewentualne pytania oraz bliżej przedstawić swoją osobę.


    Z poważaniem

    Xxxxxxxxxx Xxxxxxx

    Xx xxx Xxxxx XX
    XXXXX Xxxxxxxxxx
    Niemcy
    Tel.: XXXX XXXX XXXXXX
    e-mail: XxxxxxxxxxXxxxxxx@xxxxx.de

    Załączniki:
    1. List motywacyjny
    2. Życiorys
    3. Świadectwo maturalne
    4. Licencjat, Uniwersytet Xxxxxxxxxx, Niemcy
    5. Certyfikat j. angielskiego: advanced certificate in english studies, Xxxxx University, Xxxxxxxxxx, Wielka Brytania
    (6. proof of enrolement, Xxxxx University, Xxxxxxxxxx, Wielka Brytania) ??? Einschulung???
    (7. transcript of records, Xxxxx University, Xxxxxxxxxx, Wielka Brytania) ???
    8. Zaświadczenie praktyk, Uniwersytet Xxxxxxxxxx, Niemcy
    9. Zaświadczenie odbycia kursów języka polskiego, Uniwersytet Ludowy Xxxxxxxxxx
    10. Certyfikat podróży językowej, Szkoła Języków Obcych Glossa, Kraków

    Frustra vivit, qui nemini prodest

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!