In jeder Sprache gibt es Redewendungen,Sprichwörter die nicht wörtlich genommen, sondern übertragen verstanden werden müssen.
Wir benutzen die so oft, wie z.B. heute Kazmierka "Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es auch zurück." und wissen gar nicht, wie wir das in andere Sprache überstzen sollen, es gibt bestimmt dem Sinn entspechendes polnisches Sprichwort, mir fällt da "Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie" ein.
Vielleicht kennt jemand besser passende Übersetzung?
Wir könnten uns hier eine schöne Sammlung solcher Sprichwörter in deutsch und polnisch( Übersetzungen) aufschreiben, was meint Ihr?
"Andere Länder, andere Sitten" - " Co kraj, to obyczaj"