"To nie ja"
Cześć,
kann ich den Titel übersetzen mit: "Das bin ich nicht" oder "Die bin ich nicht" oder "Das war ich nicht" ? Was wäre am zutreffensten?
Auch ich bin kein Fan vom Eurovision Song Contest, nur zufällig fand ich dieses YouTube, doch dieses Lied find´ ich echte Klasse!
Egal, dass das schon wieder lange her ist, 1994.
Im Web fand ich eine deutsche Übersetzung und wollte nun fragen, ob diese gut ist, also genau?
"To nie ja"
Deine Welt, so gewöhnlich
unter dem weissen, schwarzen Himmel,
die Menschen, wie aus grauen Seiten ausgeschnitten
aus der Mitte der Bücher,
Schöne sind aus den Romanzen
Müde nur die aus Zeitungen
Und ich
bin ein weisses, reines Blatt zwischen euch
Nicht ich war Eva,
nicht ich hab den Himmel geraubt,
obwohl ich genug Tränen habe, von meinen Tränen, sovielen Tränen
bin ich dafür da, um mich zu lieben
Nicht ich, nicht ich,
nicht ich bin Eva
hmmm...
Der Himmel weht mit der Kälte,
die Hölle neigt sich mit den Feuer zu den Füßen
und ich, die Papiermarionette, muss spielen
Nicht ich war Eva,
Nicht ich hab den Himmel geraubt,
obwohl ich genug von den Tränen habe, meinen Tränen, sovielen Tränen, bin ich dafür da, um zu lieben
Ich weiss,
ehe ich mich zur Asche verwandel,
möchte ich eine große Flamme sein,
ich möchte mich über der Erde erheben
und meine Träume an den Himmel weitergeben.