• Hallo,

    in einem Buch habe ich "przekonuje ze" und auch "przekonuje aby" gelesen. Was heißt dies - ich kannte bisher nur "jrestem przekonany ze..."

    Armin

  • [color=#000000][size=12][font='Calibri']Die Redewendungen, die hast du geschrieben sind leider sehr kurz – ohne Vollkontext kann ich mich irren aber ich versuche dir zu helfen.[/font][/size][/color]

    [size=12][color=#000000][font='Calibri'][color=#0000ff]„Przekonuje że”[/color] oder [color=#0000ff]„on przekonuje, że ...”[/color] kann man als [color=#006600]„er ist überzeugt, dass … „[/color] übersetzen oder [color=#006600]„er überzeugt, dass ..“[/color] oder [color=#006600]„er argumentiert, dass…“[/color][/font][/color][/size]

    [color=#000000][size=12][font='Calibri']Das Bindewort [color=#0000ff]„aby“[/color] (und Synonym: [color=#0000ff]„by“[/color]) es ist für mich bisschen schwerer zu erklären. Dies kann übersetzen werden als [color=#006600]„damit“[/color] oder die Konstruktion [color=#006600]„um … zu“[/color] aber auch als [color=#006600]„dass“[/color] ist möglich.[/font][/size][/color]

    [color=#000000][size=12][font='Calibri']Grüße[/font][/size][/color]


    [color=#000000][size=12][font='Calibri']Jarek[/font][/size][/color]

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!