unklarer Begriff bei Aufgabestellung

  • [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]Hallo Forum, [/size][/size][/font][/color]
    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]im Grammatikbuch "Gramatyka? Dlaczego nie!?" kommt folgende Aufgabenstellung vor, die ich nicht richtig
    [/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]übersetzen kann. Klar, sinngemäß könnte man sich vielleicht ein Reim daraus machen, was aber nicht
    [/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]Sinn der Sache selbst sein kann.[/size][/size][/font][/color][color=#000000][/color]

    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]Seite 40, Kapitel 2 [/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial, sans-serif'][size=10][size=10][font='Arial CE, sans-serif']- [/font]Nie lubię siostry Michała! (Ich mag Michaels Schwester nicht!)[/size][/size][/font][/color]

    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]IV
    Oto grupa studentów. Proszę napisać, kto dzisiaj jest, a kogo nie ma na zajęciach.
    [/size][/size][/font][/color]


    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]1) Die Übersetzung, die Google liefert:
    [/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10](dt = Das[/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10] ist eine Gruppe von Studenten. Bitte schreiben Sie, wer heute da ist, und wer nicht in der Klasse.)[/size][/size][/font][/color]

    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]2) Die Übersetzung, die mein Übersetzer von der Firma Kompas (polnisches Programm) liefert:[/size][/size][/font][/color]
    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10](dt = Da ist da sind die Gruppe der Studenten. Bitte zu schreiben, wer ist heute, und wen hat nicht auf den Einnehmen.)[/size][/size][/font][/color]


    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]3) Meine eigene Übersetzung, bei der es sich um eine Abwandlung in verständlicher Form meines Übersetzungsprogramms handelt:[/size][/size][/font][/color]
    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10](dt = Das[/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10] ist eine Gruppe von Studenten. Bitte schreiben Sie, wer heute da ist, und wer nicht anwesend ist.)[/size][/size][/font][/color]


    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]Bei der Übersetzung macht mir die Wörter "[/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]na zajęciach" Probleme.[/size][/size][/font][/color]

    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]Vielleicht hat jemand eine Idee?
    [/size][/size][/font][/color]

    [color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10]MfG Maclinux[/size][/size][/font][/color][color=#000000][font='Arial CE, sans-serif'][size=10][size=10][size=12] ;)
    [/size][/size][/size][/font][/color]

  • [color=#000000][size=10]Hallo Tommy,

    von was bzw. wie leitest du "a kogo nie ma na zajęciach." ab, um dies mit "und wer keinen Unterricht hat." zu übersetzen?

    Was das Wort "Unterricht" angeht, so finde ich folgendes dazu:
    Unterricht-Substantiv

    nauczanie - Unterricht, Unterrichten, Lehren
    lekcje - Unterricht
    nauka - Lehre, Unterweisung, Wissenschaft, Wirtschaftskunde, Erdkunde, Unterricht
    wykłady - Unterricht[/size][/color]

    [color=#000000][size=10]Laut PWN Wörterbuch:
    Unterricht /'ntriçt/ m (-[e]s, -e) zw lp lekcja ż;
    fakultativer Unterricht zajęcia fakultatywne;
    nach dem Unterricht po lekcjach;
    vor dem Unterricht przed lekcjami;
    morgen gibt es keinen Unterricht jutro nie ma lekcji

    Ich würde das schon gerne wissen, wie du das mit der Übersetung heraus gefunden hast, damit ich in Zukunft
    besser auf solche Aufgabenstellungen reagieren kann.

    MfG
    Maclinux :)
    [/size][/color]

  • zajęcie = Beschäftigung (Singular)

    zajęcia (lekcje, wykłady, seminaria itp) = Unterricht (fuer Studenten, Schueler)

    na zajęciach = in der Klasse bei Unterricht (Student, Schuler nimmt teil)

    es ist schwer das zu erklaeren...

    jemand jest na zajęciach - dh - er ist in der Klasse und nimmt bei Unterricht teil (meine D-Hilfe schlaeft schon und kann nicht korrigieren ;), sorry)

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • Hallo Choma,

    danke für deine hilfreuche Antwort. Manchmal ist es echt schwer heraus zubekommen von welchen Grundwort was abstammt
    um es anschließend im Wörterbuch zu finden.

    Gebe ich, wie gestern, lediglich das Wort "zajęciach" in meinen elektronischen PWN Wörterbuch ein, so zeigt es das Wort
    "zająć " bzw. "zajmować " an.
    Erst nachdem ich das Wort "zajęcie" eingegeben habe, bekam ich folgendes angezeigt:

    zajęcie
    n
    1. (źródło utrzymania) Beschäftigung ż (-, -en);
    Job m (-s, -s) pot.;
    dodatkowe/stałe zajęcie Neben-/Dauerbeschäftigung ż;
    być bez zajęcia ohne Beschäftigung sein;
    dostać zajęcie w biurze eine Arbeit im Büro bekommen;
    imać się różnych zajęć verschiedene Jobs annehmen;
    szukać jakiegoś zajęcia einen Job suchen
    2. (czynność) Beschäftigung ż (-, -en),
    Tätigkeit ż (-, -en);
    oddawać się swojemu ulubionemu zajęciu seiner Lieblingsbeschäftigung nachgehen;
    udać się do swoich zajęć seinen Beschäftigungen nachgehen;
    jeśli się nudzisz,
    znajdź sobie jakieś zajęcie wenn du dich langweilst, suche dir eine Beschäftigung;
    w chwilach wolnych od zajęć domowych czytam albo słucham muzyki wenn ich keine Hausarbeiten
    erledigen muss, lese ich oder höre Musik
    3. tylko lp książk. (zainteresowanie) Interesse n (-s, tylko lp);
    słuchać z zajęciem mit Interesse a. Aufmerksamkeit zuhören
    4. Prawo Pfändung ż (-, -en);
    dokonać zajęcia nieruchomości Immobilien pfänden a. beschlagnahmen

    [color=#000000]zajęcia tylko lm Lehrveranstaltungen lm,
    Unterrichtsstunden lm;
    zajęcia fakultatywne fakultativer Unterricht m;
    zajęcia obowiązkowe Pflichtunterricht m;
    dzień wolny od zajęć unterrichtsfreier Tag m;
    plan zajęć Stundenplan m;
    rozkład zajęć Stundenplan m
    [/color]

    [color=#666666]Frage: Wie bekomme ich heraus von welchen Wort z.B. das Wort [/color]"[color=#000000]zajęciach[/color]" abstammt, wenn ich den Fall nicht genau weiß?

    MfG
    Maclinux :)

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!