Hallo Forum,
lange habe ich überlegt, wie ich an lebensechten Texten bzw. an Texten aus dem echten Leben komme.
Morgens (beim Zeitung zustellen) treffe ich einen polnischen Fabrikarbeiter auf dem Weg zur Arbeit.
Ich habe ihn gefragt, wie er Deutsch gelernt hat, worauf er mir antworte, daß er dazu die "Bild" Zeitung benutzt hat.
Ich weiß, einige Mitmenschen finden diese Zeitung echt unterirdisch, aber zu trainingszwecken reicht der Text allemal.
Entsprechend habe ich mir das polnische Gegenstück, also die FAKT, die ebenfalls von der Springerpresse heraus gegeben
wird, zu trainingszwecken ausgesucht.
Die Zeitung sollte eigentlich als Massenzeitung über einen einfachen Text verfügen.
Hier ein Artikel, den ich gerne übersetzt haben möchte um die polnische schreibweise in der Presse besser zu erstehen:
[size=14]Kto skatował byłego policjanta?[/size]
Makabryczne odkrycie na Bemowie. W jednym z mieszkań znaleziono zwłoki 40-letniego
mężczyzny. Prawdopodobnie został skatowany na śmierć.
Ciało w czwartek po godz. 17 odkryła jego przyjaciółka – Joanna P. (41 l.) w bloku przy ul. Synów Pułku.
Weszła do środka i zobaczyła Krzysztofa C. leżącego na podłodze w kałuży krwi.
Niestety, na pomoc było za późno. 40-latek już nie żył.
Jak udało się ustalić Faktowi, Krzysztof P. był byłym policjantem.
Tego samego dnia widział się z kimś.
Bardzo prawdopodobne, że spożywał alkohol.
Kobieta dzwoniła do niego po godz. 14 i umówiła się na spotkanie.
Gdy na nie dotarła, dokonała makabrycznego odkrycia.
Na miejsce natychmiast przyjechali śledczy.
Co się wydarzyło za drzwiami mieszkania Krzysztofa C.?
Czy doszło do jakieś awantury, która zakończyła się brutalnym morderstwem?
To teraz ustala policja i prokurator.
MfG maclinux