Was - Wo - Wer * Das Ratespiel

  • Und das Handy war auch kein vollwertiger Ersatz für einen Photoapparat. Ich komme bei Sonnenschein wieder.

    Du bist dran, Choma :oklasky

  • Zitat

    Original von mentos
    Jetzt geht´s vom Binnenland in Richtung Küste. Von wo aus habe ich diesen Hafen geknipst?

    ...von wo aus?
    viel richtiger kann man diese frage nicht beantworten... :plotki :ROTFL :mysli :ostr

    aber nachdem Choma mittlerweile sooo guttt deutsch versteht :plotki, lass' ma's duachgeen.. :oczko

  • Zitat

    od olaf
    aber nachdem Choma mittlerweile sooo guttt deutsch versteht...

    siehst Du Olaf... es ist manchmal besser, nicht alles zu verstehen! :haha

    Eigentlich habe ich nur über das Wetter in Kolberg geschrieben! :ROTFL :oczko

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • Zitat

    Original von Choma
    Das Pendant zum Deutschen-Goethe-Institut ist das Polnische-[color=blue]..?..[/color]-Institut.

    Das könnte das IAM sein?

    Instytut Adama Mickiewicza promuje kulturę polską na świecie oraz inicjuje międzynarodową współpracę kulturalną z Polską.

  • Zitat

    od mentos

    Das könnte das IAM sein?

    Instytut Adama Mickiewicza promuje kulturę polską na świecie oraz inicjuje międzynarodową współpracę kulturalną z Polską.

    :oklasky :oklasky :oklasky
    und wieder ist Mentos dran!!!

    Adam Mickiewicz (1798-1855) gilt als der "Dichterfürst" Polens und wichtigster Vertreter der polnischen Romantik. Während sein Frühwerk von ländlich-idyllischen Motiven bestimmt wird, richtete sich sein Wirken immer mehr auf die Propagierung eines unabhängigen Polens aus; auch paneuropäische Forderungen finden sich darin; heute sind nach Mickiewicz die Universität Poznań sowie das polnische Adam-Mickiewicz-Institut bennant, das es sich zur Aufgabe gemacht hat, die polnische Kultur im Ausland zu vertreten, es ist insofern mit dem deutschen Goethe-Institut zu vergleichen. zit. aus "Polenplus" Nr. 08/2009

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • Wo wir gerade bei den "Dichterfürsten" sind:

    Ein Sketch von Heinz Erhard zeichnete sich durch eine ganz besondere Wortwahl aus. Das war - obwohl nur ein kurzer Sketch - schon schwierig genug.

    Der polnische Autor ...... ........-.... hat da allerdings noch einen draufgesetzt und ein ganzes Buch mit dieser besonderen Wortwahl geschrieben.

  • Meinst du von Heinz Ehrhard vielleicht "Geht's gut?" "Gerade Gewürzgurke gegessen" ... ??? :oczko

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • Zitat

    od mentos
    Wo wir gerade bei den "Dichterfürsten" sind:

    Ein Sketch von Heinz Erhard zeichnete sich durch eine ganz besondere Wortwahl aus. Das war - obwohl nur ein kurzer Sketch - schon schwierig genug.

    Der polnische Autor ...... ........-.... hat da allerdings noch einen draufgesetzt und ein ganzes Buch mit dieser besonderen Wortwahl geschrieben.

    Tomasz Mirkowicz?

  • Der polnische Autor hat für sein Werk zwar nicht gerade den Literatur-Nobelpreis bekommen, wurde aber "für seine linguistische Meisterleistung" immerhin in ein britisches Verzeichnis aufgenommen.

  • Meine Frage scheint schwerer als erwartet zu sein.

    Vielleicht hilft Euch dieser Satz auf die Sprünge:

    "Przyjemna Polka pokazała pałac przy port."

    Der obige Satz stammt natürlich nicht von dem polnischen Autor, sondern von mir - alle Fehler habe ich ganz alleine hingekriegt :stres

  • Hi mentos,

    ich glaube, wir haben alle verstanden, dass alles mit dem selben Buchstaben beginnt. Aber deine Hinweise sind so wage, dass man eigentlich keine Chance hat, irgentwo mit der Suche eindeutig zu beginnen. :zalamka


    Etwas später:

    Ich bin so ein Idiot! :wnerw

    Im Guinness-Buch der Rekorde: Robert Szecówka i 'Pałer'

    Prima Plamage! :oczko

    2 Mal editiert, zuletzt von Oda (4. Februar 2009 um 15:33)

  • Gut gelöst, Oda!
    Gelesen habe ich "Pałer" von Robert Szecówka-Robs natürlich nicht - Steffen Möller erwähnte das Buch in "Viva Polonia".
    Du bist dran

  • Nö, mein lieber Koziorożec. :nie Aber schon mal ein Anfang. :ostr

    Mit veröffentlichen meine ich den Inhaber eines Verlages oder den Drucker. Das war noch vor Rej :paluszkiem

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!