Sprachführer--------------------Rozmówki

  • Tankstelle---------------------------------Stacja benzynowa
    Wo ist die nächste Tankstelle?--------Gdzie jest następna stacja benzynowa?
    Volltanken bitte.-----------------------Proszę zatankować do pełna
    Ich möchte X Liter Normalbenzin----- Proszę zatankować X litrów benzyny normalnej
    Bleifrei------------------------bezołowiowej
    Diesel---------------------Ropy
    Machen Sie bitte einen Ölwechsel------------- Proszę wymienić olej
    Ich brauche Kühlwasser-----------------Potrzebuję wodę do chłodnicy
    Bitte, waschen Sie den Wagen.--------------- Proszę o umycie samochodu
    Wo sind die Toiletten?----------------Gdzie są toalety?
    Ich möchte Reifen für dieses Auto kaufen…………..Chcę kupić opony do tego samochodu
    Was kostet dieser Reifen mit Montage?----------Ile kosztuje ta opona z zamontowaniem?
    Können Sie mich zur nächsten Werkstatt bringen?---- Proszę mnie odholować do najbliższego zakładu naprawczego.
    Das Kennzeichen meines Autos ist----------Numery rejestracyjne mojego auta

    Reparaturwerkstatt---------------------Zakład naprawy samochodów
    Prüfen Sie bitte die Bremsen---------- Proszę sprawdzić hamulce
    Der Motor läuft heiß/setzt aus-----Silnik jest gorący/gaśnie
    Wechseln Sie bitte die Kerzen aus---- Proszę wymienić świece zapłonowe
    Wieviel wird die Reparatur ungefähr kosten?----------Ile będzie mnie ta naprawa kosztowała?
    Wie lange wird die Reparatur dauern?------Jak długo będzie ta naprawa trwała?
    Wo ist die nächste Autovermietung?---Gdzie jest najbliższa wypożyczalnia samochodów?
    Ich möchte ein Auto für 1 Tag mieten.---- Chcę wypożyczyć samochód na jeden dzień
    Kann ich das Fahrzeug sofort haben?-----Mogę dostać ten samochód od razu?
    Wie hoch ist die Tagespauschale?----Ile to kosztuje na dobę?
    Was kostet der gefahrene Kilometer?------Ile kosztuje przejechany kilometr?
    Ist das Fahrzeug vollkaskoversichert?--------Jest ten samochód ubezpieczony od wypadku?
    Ich möchte den Mietvertrag verlängern?---- .Chcę przedłużyć wypożyczenie

    [FONT=tahoma]Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde[/FONT] JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

  • Reisen mit Kindern---------------Podróże z dziećmi

    Wir sind zu dritt/viert---------Jest nas trójka/czwórka
    Gibt es eine Ermäßigung für Kinder?-----Jest jakaś zniżka dla dzieci?
    Können Sie ein/zwei Kinderbett/en in das Zimmer stellen?----Można poprosić o wstawienie jednego łóżka/ dwóch łóżek do naszego pokoju?
    Gibt es hier Freizeitveranstaltungen für Kinder?----Czy dla dzieci organizowany jest czas woly?
    Gibt es hier einen Vergnügungspark/Spielplatz? Czy jest tutaj wesołe miasteczko/plac zabaw?
    Gibt es hier ein Planschbecken?----Czy jest tutaj brodzik?
    Können Sie jmanden, der für uns babysitten kann?-- Znają państwo kogoś kto by man dzieci popilnował?
    Haben Sie auch Kindermenü/Kinderportion?---Czy jest też specjalne jedzenie dla dzieci/są porcje dziecięce?
    Können Sie diese Flasche für mich wärmen?---Czy mogę prosić o zagrzanie tej butelki?
    Gibt es hier einen Wickelraum?----Czy jest tu specjalne pomieszczenie do przewijania niemowlaków?
    Wo kann ich mein Baby füttern/stillen----Gdzie moge nakarmic moje dziecko?

    [FONT=tahoma]Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde[/FONT] JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

  • Unterkunft--------------Zakwaterowanie

    Können Sie mir/uns ein gutes/ruhiges/zentral gelegenes Hotel empfehlen?---Mogliby mi/man państwo dobry/spokojny/zentralnie położony hotel polecić?
    Gibt es hier in der Nähe einen schönen/sauberen Campingplatz?---Czy jest tu w pobliżu ładny/czysty plaz kampingowy?
    Wieviel kostet eine Übernachtung?---Ile kostuje jedna doba?
    Für mich/und ist ein Zimmer reserviert.----Dla mnie/nas jest pokój zarezerwowany.
    Haben Sie ein Einzelzimmer/Zweibettzimmer frei?----Czy jest wolny pokój jednoosobowy/dwuosobowy?
    Sind Hunde erlaubt?-----Czy można tu przebywać z psem?
    Haben Sie eine/-n Garage/Parkplatz?---Czy jest garaż/parking?
    Hat das Hotel ein/-en Schwimmbad/Strand?-----Czy hotel posiada basen/plażę
    Kann ich das Zimmer sehen?----Czy mogę zobaczyć ten pokój?
    Ich bleibe eine Woche/zwei Wochen-----Zostanę jeden tydzień/dwa tygodnie
    Was kostet das Zimmer mit Frühstück?----Ile kosztuje ten pokój ze śniadaniem?
    Füllen Sie bitte das Anmeldeformular aus.----Proszę wypełnić formularz meldunkowy.
    Bitte lassen Sie die Sachen auf mein Zimmer bringen.----- Proszę zanieść te rzeczy do mojego pokoju.
    Kann ich hier Geld umtauszen?-----Czy mogę tu wymienić Euro na złotówki?
    Wo kann ich telefonieren?----Gdzie znajduje się telefon?

    [FONT=tahoma]Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde[/FONT] JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

  • Diese Idee gefällt mir auch! Gute Arbeit! Ich warte auf nächsten Beiträge ;)

    lg Jakob

  • In der Stadt

    Czego pan szuka? -----Was suchen Sie?
    - Szukam dworca autobusowego. ------ Ich suche den Busbahnhof.
    Czy to jest mapa Krakowa?----- Ist das der Stadtplan von Krakau?
    - Tak, to jest mapa Krakowa. ------ Ja, das ist der Stadtplan von Krakau.
    - Nie, to nie jest mapa Krakowa. To mapa Wrocławia. ------ Nein, das ist nicht der Stadtplan von Krakau. Das ist der Stadtplan von Breslau.
    Czy to muzeum jest otwarte? -----Ist dieses Museum geöffnet?
    - Niestety, nie. Jest czynne tylko w poniedziałki i środy. ------ Leider nicht. Es ist nur montags und mittwochs geöffnet.
    Czy są jeszcze bilety?----- Gibt es noch Karten?
    - Nie, nie ma już biletów. ------ Nein, es gibt keine Karten mehr.
    Dlaczego droga jest zamknięta? -----Wieso ist die Straße gesperrt?
    - Ponieważ jest remont nawierzchni. ------ Weil die Straße gebaut wird.
    Gdzie jest najbliższy bankomat? -----Wo ist der nächste Geldautomat?
    - Niedaleko, po drugiej stronie ulicy. ------ Nicht weit von hier, auf der anderen Straßenseite.
    Jak długo trzeba czekać na otwarcie?----- Wie lange dauert es, bis aufgemacht wird?
    - Dwadzieścia minut. ------ Zwanzig Minuten.
    Przepraszam, gdzie jest dworzec kolejowy? -----Entschuldigung, wo ist der Bahnhof?
    Przepraszam, jak dojść do poczty?----- Entschuldigung, wie komme ich zur Post?
    Jak się nazywa ta dzielnica? -----Wie heißt dieses Stadtviertel?
    Dokąd prowadzi ta ulica? -----Wohin führt diese Straße?
    Gdzie jest najbliższa toaleta?----- Wo ist die nächste Toilette?
    Przepraszam, zabłądziłam, jaka to ulica?----- Entschuldigung, ich habe mich verlaufen, welche Straße ist das?
    Czy może mi pan pokazać na planie, gdzie jesteśmy? -----Könnten Sie mir auf dem Plan zeigen, wo wir sind?
    W którą stronę mam jechać do centrum?----- In welche Richtung soll ich zum Zentrum fahren?
    proszę iść / jechać: prosto -----Gehen/ fahren Sie bitte: geradeaus
    proszę skręcić: w prawo / w lewo----- Biegen Sie bitte rechts / links ab.
    proszę dojść do skrzyżowania / do zakrętu / do mostu / do najbliższej przecznicy----- Gehen Sie bitte bis zur Kreuzung/ zur Kurve, zur Brücke, zur nächsten Querstraße
    proszę przejść przez ulicę / przez rynek----- Gehen Sie bitte über die Straße/ durch den Park
    proszę wrócić aż do ....... ------Gehen Sie bitte bis zu.....zurück
    po prawej stronie -----Auf der rechten Seite
    po lewej stronie -----Auf der linken Seite
    po drugiej stronie -----Auf der anderen Seite
    na wprost Gegenüber
    za tym budynkiem -----Hinter diesem Gebäude
    obok / koło / blisko / niedaleko -----Neben/ nahe/ in der Nähe/ nicht weit von
    Jak dojść do rynku? -----Wie komme ich zum Markt?
    - Proszę iść prosto, a potem skręcić w prawo. ------ Gehen Sie geradeaus und biegen dann rechts ab.
    Którędy trzeba iść do dworca?----- Wie komme ich zum Bahnhof?
    - Proszę skręcić w lewo, a potem cały czas prosto. ------ Biegen Sie links ab und gehen Sie dann immer geradeaus.
    autobus -----Der Bus
    bus , mini-bus -----Der Minibus
    metro -----Die U- Bahn
    pociąg -----Der Zug
    rower -----Das Fahrrad
    samochód -----Der Wagen, das Auto
    samolot----- Das Flugzeug
    statek -----Das Schiff
    taksówka -----Das Taxi
    tramwaj -----Die Straßenbahn
    iść pieszo / na piechotę -----Zu Fuß gehen
    przystanek -----Die Haltestelle
    bilet, bilet ulgowy -----der Fahrschein, ermäßigter Fahrschein
    dworzec autobusowy, dworzec kolejowy -----der Busbahnhof, der Bahnhof
    peron der -----Bahnsteig
    postój taksówek----- der Taxistand
    port -----der Hafen
    stacja metra -----die U- Bahnstation
    Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusu numer .......? -----Entschuldigen Sie, wo ist die Haltestelle der Nummer....?
    Przepraszam, jak dojść do przystanku tramwajowego? ------Entschuldigung, wie komme ich zur Straßenbahnhaltestelle?
    Przepraszam, czym dojechać do placu ....../ do ulicy....../ do centrum?----- Entschuldigung, womit fahre ich zum Platz/ zur Straße/ ins Zentrum?
    Dokąd jedzie ten tramwaj? -----Wohin fährt diese Straßenbahn?
    Czy ten tramwaj jedzie do centrum? -----Fährt diese Straßenbahn ins Zentrum?
    Gdzie muszę wysiąść, żeby dostać się do ....../ na ulicę......? -----An welcher Haltestelle muss ich aussteigen?
    Za ile przystanków muszę wysiąść? -----Nach wievielen Haltestellen muss ich aussteigen?
    Ile kosztuje bilet? -----Wie viel kostet ein Fahrschein?
    Jak często jeździ ten tramwaj? -----Wie oft fährt diese Straßenbahn?
    Gdzie można kupić bilet? -----Wo kann man einen Fahrschein kaufen?
    Czy bilet można kupić u kierowcy? -----Kann man den Fahrschein beim Fahrer kaufen?
    Czy muszę kasować bilet za bagaż? -----Muss ich einen Gepäckfahrschein lösen?
    Czy to miejsce jest wolne? -----Ist dieser Platz frei?
    Gdzie zatrzymuje się bus do .........? -----Wo hält der Bus nach....?
    Gdzie jest najbliższy postój taksówek? -----Wo ist der nächste Taxistand?
    Chciałbym zamówić taksówkę na ulicę..... -----Ich möchte ein Taxi bestellen, Straße ....
    Ile kosztuje przejazd na lotnisko? -----Wie viel kostet die Fahrt zum Flughafen?
    Dokąd jedzie ten pociąg? -----Wohin fährt dieser Zug?
    Do Gdańska. -----Nach Danzig.
    Kiedy odjeżdża pociąg do Zakopanego? ------Wann fährt der Zug nach Zakopane ab?
    Za godzinę.----- In einer Stunde


    Ich habe mir mal eine Excel-Datei zusammengestellt mit den ganzen Redewendungen und vielen Idiomen (ca. 1.700 KB). Ich schicke diese gerne zu. Kurze PM mit Emailadresse reicht.

  • Gesundheit------------------------------Zdrowie

    Geben Sie mir bitte die Adresse von einem Kinderarzt/Frauenarzt/Allgemeinmediziner/Zahnarzt
    -----------Proszę o podanie mi adresu lekarza dziecięcego/ginekologa/medycyny ogólnej/dentysty
    Wann hat der Arzt Sprechstunde?--------Jakie są godziny urzędowania?
    Mein Mann/-e Frau/ Kind ist krank--------Mój mążjest chory/moja żona jest chora/moje dziecko jest chore.
    Rufen Sie bitte einen Krankenwagen--------- Proszę zadzwonić po karetkę
    Ich bin stark erkältet-----------Jestem silnie przeziębiony ( Mann)/ przeziębiona(Frau)
    Ich habe mich verletzt-------Skaleczyłem się(Mann)/ skaleczyłam się(Frau)
    Hier schmerzt es--------------Tu mnie boli.
    Ich habe Kopfschmerzen/Ohrenschmerzen/Zahnschmerzen------Mam bóle głowy/uszu/zębów
    Habe Durchfall/Husten-------------Mam biegunkę/kaszel
    Mir ist schwindelig----------Kręci mi się w głowie.
    Ich kann die Hitze nicht ertragen---------Nie mogę wytrzymać tej wysokiej temperatury
    Ich bin allergisch gegen Penizillin---------Jestem uczulony, alergiczny(Mann)/ uczulona, alergiczna(Frau) na penicylinę
    Ich bin Diabetiker-------Mam zukrzycę
    Dieser Zahn oben/unten/vorne/hinten tut mir weh---------Boli mnie ząb na górze/na dole/przedni/tylni
    Dieser Zahn hat ein Loch-----------Ten ząb ma dziurę
    Mir ist ein/-e Zahn/Krone---------Złamał mi się ząb/koronka
    Bitte geben Sie mir eine/keine Spritze-----Proszę o zastrzyk/ Proszę nie dawać mi zastrzyku
    Muss ich jetzt ins Krankenhaus?---------Muszę udać się teraz do szpitala?
    Verständigen Sie bitte meine Familie/das deutsche Konsulat-------- Proszę zawiadomić moją rodzinę/niemiecki konsulat
    Wann kann ich wieder essen/trinken/aufstehen--------Kiedy mogę znowu jeść/pić/wstać
    Wie lange muss ich hier bleiben-----------Jak dlugo muszę tu pozostać
    Wie lautet die Diagnose?-----------Co u mnie rozpoznano?
    Wann werde ich entlassen?---------Kiedy mogę iść do domu?
    Geben Sie mir bitte eine Bescheinigung über die Dauer des Krankenhausaufenthaltes mit Diagnose---------- Proszę o pisemne potwierdzenie mojego pobytu w szpitalu wraz z rozpoznaniem
    Wo ist die nächste Apotheke?---------Gdzie jest najbliższa apteka?
    Welche Apotheke hat Nachdienst?----------Która apteka ma nocny dyżur?
    Können Sie mir diese Medizin geben?---------Otrzymam tutaj to lekarstwo?
    Können Sie mir etwas gegen Kopfschmerzen geben?-------Poproszę coś przeciw bólowi głowy
    Ich möchte ein Fiebermittel/-en Hustensaft------- Poproszę coś przeciw gorączce/ Poproszę o syrop przeciwkaszlowy

    [FONT=tahoma]Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde[/FONT] JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

  • Zitat

    Eine schöne idee, ysewa! Das wird sicher einigen den Einstieg erleichtern.

    :oklasky :oklasky :oklasky

    Gruss
    ssgt

  • freue mich, dass ich auch etwas beitragen kann :usmiech

    [FONT=tahoma]Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde[/FONT] JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

  • Hallo ysewa + HSnoopy,


    :oklasky das habt Ihr wirklich toll gemacht! :oklasky

    :kwiatek :buzki :kwiatek :buzki :kwiatek :buzki :kwiatek :buzki :kwiatek :buzki

    Meine Hochachtung - verbunden mit einer tiefen Verneigung.

    Darek

    [size=10][color=darkblue]Wer schweigt, trägt Schuld an den Zuständen, die er beklagt!
    Und wer vergisst ist verurteilt, dasselbe noch einmal zu erleben!
    [/color]
    [/size]

  • für die, die lernen wollen :papa

    [FONT=tahoma]Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde[/FONT] JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

  • Essen und Mahlzeiten:

    jeść --------------- essen
    pić -----------------trinken
    Co zwykle jesz na śniadanie? ------Was isst du meist zum Frühstück?
    Co pijesz na śniadanie? ------ Was trinkst du zum Frühstück?
    Co pani chce zjeść na śniadanie? ------ Was wünschen Sie sich zum Frühstück?

    Czy jada pani mięso? - - -Essen Sie Fleisch?
    Czy chce pani kolację na gorąco? ----- Möchten Sie ein warmes Abendessen?
    O której godzinie chce pan zjeść obiad. ---- Wann möchten Sie zu Mittag essen?
    Śniadanie jest od siódmej do dziesiątej. ----- Das Frühstück ist von 7 bis 10 Uhr.

    naczynia: ---- Geschirr:
    talerz, talerzyk, -----Der Teller/ Der Dessertteller
    miska, miseczka -----Die Schale/ Das Schälchen
    szklanka, kubek, filiżanka, kieliszek ----- Das Glas/ der Becher/ die Tasse/ das Glas
    garnek, patelnia, czajnik ------ Der Topf/ die Bratpfanne/ der Teekessel
    sztućce -----Besteck, das
    łyżka, łyżeczka, nóż, widelec ---- --Der Löffel, der Teelöffel/ das Messer/ die Gabel

    śniadanie ------ Frühstück, das
    chleb z masłem ---------Das Butterbrot
    bułki z margaryną ---------Brötchen mit Margarine
    mleko z płatkami ---------Milch mit Cornflakes
    jogurt ---------Der Joghurt
    jajko na miękko / na twardo ------weich/ hart gekochtes Ei
    jajecznica ----- Rührei, das
    grzanka / tost z dżemem / z miodem ----- Der Toast, Toast mit Marmelade, mit Honig
    biały ser / żółty ser -----Der Quark, der Käse
    wędlina ----------Der Aufschnitt
    parówki ---------Die Würstchen
    kawa z mlekiem / bez mleka ------Der Kaffee mit/ ohne Milch
    herbata z cukrem / bez cukru ---------Der Tee mit/ohne Zucker
    sok owocowy / jabłkowy / pomarańczowy / z czarnej porzeczki ---------Der Fruchtsaft/ Apfelsaft/ Orangensaft/ Johannisbeerensaft

    obiad ---------Mittagessen, das
    zupa: ---------Die Suppe:
    zupa pomidorowa / ogórkowa / pieczarkowa / jarzynowa /cebulowa -----Tomaten-/ Gurken-/ Champignons-/ Gemüse-/ Zwiebelsuppe
    czerwony barszcz----------------Rote- Rüben- Suppe
    biały barszcz / żurek-------------Weiße- Rüben- Suppe/ Sauerteigsuppe
    krupnik -----------------------------Graupensuppe
    rosół -------------------------- ---Hühnersuppe
    drugie danie:----------------------Zweiter Gang:

    mięso:------------------------------Fleisch:
    wieprzowe / wołowe----------------Schweine-/ Rindfleisch
    cielęcina----------------------------Kalbfleisch
    kurczak ----------------------------Hähnchen
    schab--------------------------------Schweinsrücken
    gotowane----------------------------gekocht
    pieczone----------------------------gebacken
    duszone ----------------------------gedünstet
    smażone ----------------------------gebraten
    kotlet -------------------------------Kotelett, das
    pieczeń -----------------------------Braten, der
    ziemniaki----------------------------Kartoffeln
    frytki---------------------------------Pommes
    ryż-------------------------------------Reis
    kasza --------------------------------Graupen
    makaron ------------------------------Nudeln
    sałatka --------------------------------Salat
    surówka -------------------------------Rohkostsalat
    deser -------------------------------Nachtisch, der
    ciasto --------------------------------Kuchen, der
    ciastko -------------------------------Törtchen, das
    lody-----------------------------------Eis, das
    kisiel-----------------------------------Gelee, das
    budyń---------------------------------Pudding, der
    kolacja--------------------------------Abendessen, das
    pieczywo------------------------------Gebäck, das
    wędliny --------------------------------Aufschnitt, der
    ryby------------------------------------Fische
    sery-------------------------------------Käse
    konfitury--------------------------------Konfitüre
    owoce-----------------------------------Früchte
    herbata z cytryną----------------------Tee mit Zitrone
    kakao------------------------------------Kakao
    gorąca czekolada-----------------------Heiße Schokolade

  • Restaurant-Cafe


    karta dań-------------------------Die Speisekarte
    menu----------------------------- Das Menü
    jadłospis--------------------------Der Speiseplan
    obsługa---------------------------Die Bedienung
    kelner-----------------------------Der Ober/ Kellner
    kelnerka--------------------------Die Kellnerin/ Serviererin
    stolik------------------------------Der Tisch
    serwetka--------------------------Die Serviette
    solniczka--------------------------Der Salzstreuer
    cukierniczka-----------------------Die Zuckerdose
    przyprawy------------------------Die Gewürze
    wykałaczka-----------------------Der Zahnstocher
    sala dla palących / dla niepalących----Der Saal für Raucher/ Nichtraucher
    rezerwacja-----------------------Die Reservierung/ Bestellung
    rachunek-------------------------Die Rechnung
    napiwek---------------------------Das Trinkgeld
    szatnia-----------------------------Die Garderobe

    Szukam dobrej restauracji z polską kuchnią.------------Ich suche ein gutes Restaurant mit polnischer Küche.
    Szukam niedrogiej restauracji.-------------Ich suche ein preiswertes Restaurant.
    Czy może mi pan polecić jakąś dobrą restaurację?-------------Könnten Sie mir ein gutes Restaurant empfehlen?
    Gdzie można tanio i dobrze zjeść?-----------Wo kann man preiswert und gut essen?

    Czy są wolne stoliki?-------------------Gibt es freie Tische?
    Czy mogę prosić o kartę?-------------Kann ich bitte die Karte bekommen?
    Co może pan nam polecić--------------Was können Sie uns empfehlen?
    Jakie dania rybne państwo proponują?---Welche Fischgerichte bieten Sie an?
    Interesuje mnie jakieś mięsne danie.-----Ich bin an einem Fleischgericht interessiert.
    Jaka jest specjalność tej restauracji?-----Was ist die Spezialität des Hauses?
    Proszę o niezbyt ostrą potrawę? -----------Ich hätte gerne etwas wenig Scharfes.
    Czy są jakieś przekąski?--------------------Haben Sie Vorspeisen?
    Które dania są wegetariańskie?------------Welche Gerichte sind vegetarisch?
    Proszę butelkę wina / dwie lampki wina. -----Ich möchte eine Flasche Wein/ zwei Gläser Wein.

    Proszę dwie kawy ze śmietanką.-----------Zwei mal Kaffee mit Sahne bitte.
    Proszę gazowaną wodę mineralną.---------Mineralwasser mit Kohlensäure bitte.
    Dwa duże piwa.-------------------------------Zwei große Bier.
    Sok pomarańczowy--------------------------Orangensaft.
    Co można zjeść na deser?------------------Was empfehlen Sie zum Nachtisch?

    Czy są lody?----------------------------------Haben Sie Eis?
    Z czego jest ten krem?-----------------------Woraus ist diese Creme?
    Czy dostanę mrożoną kawę?-----------------Bekomme ich einen Eiskaffee?
    Czy mogę prosić o dodatkowe nakrycie? / o dodatkowy nóż / o dodatkowy kieliszek-------------------Könnte ich ein zusätzliches/ extra Gedeck/ Messer/ Glas Haben?
    Przepraszam, ale tego nie zamawiałam.------Entschuldigen Sie, ich habe das nicht bestellt.
    Proszę o rachunek.-----------------------------Die Rechnung bitte.
    Co dla państwa?-------------------------------Was wünschen Sie bitte?
    Co podać?--------------------------------------Sie wünschen bitte?
    Czy coś jeszcze?--------------------------------Wünschen Sie noch etwas?

  • Wörterbücher und Hilfen zum Lernen im Internet


    Ich habe gesucht.....
    Das Wörterbuch - nach Themen geordnet.

    Früher war das hier zu finden - aber da gibt es das nicht mehr.
    http://www.niemiecki.ang.pl/gramatyka.html

    Das ist noch gut für die Leute, die Deutsch lernen. Aber auch für die, die polnisch lernen ist es noch interessant, wegen der Beispielsätze.

    Hier habe ich dann doch noch das Wörterbuch - nach Themen geordnet gefunden:
    http://nauka.g2p.pl/index.php/kategorie/4/

    Man muss sich anmelden, aber die Anmeldung ist kostenlos.

    Hier gibt es Vokabellisten und den Vokabel-Trainer Teachmaster kostenlos dabei
    http://www.fudart.webd.pl/www.german.pl/trener/index.htm

    Hier gibt es dann noch mal ein Wörterbuch und Tipps zum Lernen:
    http://linguaporta.de/de/wb.htm

    Und zu guter Schluss - nicht zu vergessen - das Wörterbuch in Excel womit man die Verben deklinieren kann:
    http://www.buech-gifhorn.de/polonia.html

    Und wer immer noch nicht genug hat kann sich hier noch polnische (oder auch deutsche) Literatur oder Märchen anhören (mit Texten)
    http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new…e=author&page=1

    Und für die, die jetzt nicht mehr wissen, wie sie die neuen Worte alle aussprechen sollen:
    http://www.ivo.pl/ivonaonline.html
    (Text eingeben und sich vorlesen lassen)
    Unter "Probierz" kann man sich gleich die Demo kostenlos herunterladen. Klappt prima !!


    Verschiedene Wörterbücher:
    http://www.dep.pl/plde
    http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=nie-auto
    http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl


    Die Liste ist sicher nicht vollständig und ich hoffe, dass ich Euch nicht mit den vielen Links erschlagen habe. :oczko

    Viel Spaß beim Stöbern und Schmöken :papa2

  • @ HSnoopy: Danke für die vielen Links. Wer nicht suchen muss, kann die Zeit zum Lernen nutzen :spadaj
    Schade, dass dein Bild mit den Zöpfen nicht mehr dein Avatar ist. Ich habe mich jedesmal so gefreut, wenn ich das Bild gesehen habe. Frag mich aber nicht, warum. Vielleicht weil es soviel Lebensfreude ausgestrahlt hat. :muza
    Aber ich verstehe, wenn man sein Gesicht nicht ins Internet setzen will. Ich bin ja auch selbst davon abgekommen...
    Liebe Grüsse, Tornado

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!