Zitatod Wróbel
Endlich regnet es heute in Berlin. Der erste Regen seit Monaten. Für viele Pflanzen kommt er aber zu spät.
Wreszcie pada dziś w Berlinie.
Dobre tłumaczenie?
Dobre. Richtig!
Man könnte auch "dziś" (=dzisiaj) an den Anfang des Satzes stellen, was vielleicht ein bisschen flüssiger klingeln würde: Dziś wreszcie pada w Berlinie., aber "Wreszcie pada dziś w Berlinie." ist auch sehr gut.
In Mittel Polen gibt es dagegen noch die kaum erträgliche Hitze, aber aus den letzten Wettervorhersagen geht es hervor, dass es ab morgen abkühlen soll...