Übersetzungen / Tłumaczenia
Du möchtest Deutsch oder Polnisch lernen oder benötigst Hilfe bei einer Übersetzunge? Wende Dich an unsere User und lass Dir helfen ;-)
-
-
-
User- oder Membergastnamen für nicht registrierte Gäste
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 29k
-
-
-
-
Wichtiger Admin Hinweis
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 163k
-
-
-
-
Berufsbezeichnungen 6
- Obywatel GG
4. Februar 2008 um 18:52
- Obywatel GG
4. Februar 2008 um 21:42
-
- Antworten
- 6
- Zugriffe
- 4,2k
6
-
-
-
-
bitte übersetzen! 8
- Curl1972
17. April 2009 um 19:21
- Curl1972
19. April 2009 um 21:43
-
- Antworten
- 8
- Zugriffe
- 4,2k
8
-
-
-
-
Verlobung - wie sagt man es ihren Eltern auf polnisch 6
- Kamil1986
21. Januar 2009 um 12:00
- Kamil1986
10. Februar 2009 um 15:05
-
- Antworten
- 6
- Zugriffe
- 4,2k
6
-
-
-
-
20 Std. Teilzeit? 10
- mamapia
16. März 2010 um 21:45
- mamapia
18. März 2010 um 13:28
-
- Antworten
- 10
- Zugriffe
- 4,2k
10
-
-
-
-
Übersetzung für Frage nach Arbeitslosigkeit 8
- Wróbel
21. April 2010 um 20:54
- Wróbel
9. Mai 2010 um 20:01
-
- Antworten
- 8
- Zugriffe
- 4,2k
8
-
-
-
-
speisekarte polnisch englisch 1
- tom4780
28. April 2009 um 22:26
- tom4780
28. April 2009 um 23:48
-
- Antworten
- 1
- Zugriffe
- 4,2k
1
-
-
-
-
Vielfalt der Uhrzeiten, bitte überprüfen 14
- Teresa Magdalena
22. Januar 2012 um 18:18
- Teresa Magdalena
6. Februar 2012 um 21:44
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,2k
14
-
-
-
-
entschuldigungsschreiben 12
- ombos
11. Mai 2009 um 22:23
- ombos
14. Mai 2009 um 22:45
-
- Antworten
- 12
- Zugriffe
- 4,2k
12
-
-
-
-
Benötige bitte 1 oder 2 Sätze ins Polnische übersetzt :) 6
- ingolenssen
22. Juli 2008 um 11:30
- ingolenssen
22. Juli 2008 um 17:16
-
- Antworten
- 6
- Zugriffe
- 4,2k
6
-
-
-
-
Militärischer Dienstgrad 4
- Pedro
5. Juli 2010 um 14:46
- Pedro
6. Juli 2010 um 10:21
-
- Antworten
- 4
- Zugriffe
- 4,2k
4
-
-
-
-
wissen, nicht wissen, nicht gewußt u.ä. 8
- Wróbel
22. April 2012 um 14:16
- Wróbel
22. April 2012 um 19:46
-
- Antworten
- 8
- Zugriffe
- 4,2k
8
-
-
-
-
Bitte um Übersetzung 2
- Labam
24. Dezember 2008 um 21:31
- Labam
25. Dezember 2008 um 20:06
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 4,2k
2
-
-
-
-
Schreibweise polnischer Eigennamen und polnischer Wörter in einem deutschen Erzählband 6
- JohnWebster
10. Oktober 2010 um 11:01
- JohnWebster
14. Oktober 2010 um 16:55
-
- Antworten
- 6
- Zugriffe
- 4,2k
6
-
-
-
-
Bitte um Testlesen und Verbesserung 13
- mamapia
4. Dezember 2009 um 11:43
- mamapia
5. Dezember 2009 um 21:57
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 4,2k
13
-
-
-
-
Hallo, bin Neu hier und brauche DRINGEND Eure HILFE 1
- Nici84
9. November 2009 um 13:47
- Nici84
9. November 2009 um 14:48
-
- Antworten
- 1
- Zugriffe
- 4,2k
1
-
-
-
-
Ringelnatz Gedicht - Wer kann übersetzen? 7
- Capricorn
30. Mai 2010 um 12:51
- Capricorn
4. Juni 2010 um 18:02
-
- Antworten
- 7
- Zugriffe
- 4,3k
7
-
-
-
-
Überprüfung einer Übersetzung (Lehrbauch) 14
- maclinux
25. September 2011 um 17:33
- maclinux
21. Oktober 2011 um 06:07
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,3k
14
-
-
-
-
Gartenarchitektur/Kunst - Fachbegriff gesucht 5
- chelmno.info
1. Juni 2008 um 11:03
- chelmno.info
9. Juni 2008 um 11:54
-
- Antworten
- 5
- Zugriffe
- 4,3k
5
-
-
-
-
Überprüfung einer Übersetzung eines Zeitungsartikels PL = DT 14
- maclinux
18. Dezember 2013 um 19:13
- maclinux
25. Dezember 2013 um 19:30
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,3k
14
-
-
-
-
bitte um kurze Übersetzung - Deutsch->Polnisch. Danke! 10
- Bolli
16. Juni 2010 um 13:23
- Bolli
17. Juni 2010 um 16:30
-
- Antworten
- 10
- Zugriffe
- 4,3k
10
-