Lerne polnisch und könnte Hilfe brauchen...

  • Zitat

    Original von HSnoopy
    Ja Lars, manchmal lernen die schon :haha , wir haben einen dabei, der alles mit schlesisch vergleicht und lieber die schlesische Sprache lernen will als "Hochpolnisch" er hinterfragt alles und jedes bißchen und dann sind die 1,5 Stunden schon wieder rum...

    Aber es gibt auch Tage da fehlt er :muza und dann geht es wieder. Aber so ist es, mitnehmen was du kannst, und zuhause nacharbeiten und / mit den Leuten hier im Forum weiterarbeiten. :oczko Macht doch auch Spaß

    unser rentner vergleicht die polnischen Fälle mit der ruhrgebiets sprache... "ich bin am gehen"... "ich tu weinen"..."die erika is mit dat auto von die elke unterwegs".....

    vielleicht sind dein und mein rentner verwandt. hehehe.

  • Vielleicht sollten wir die beiden mal in einen Kurs zusammen setzen :hura dann könnten wir in der Zeit :piwo trinken gehen bis die das ausdiskutiert haben, nur die Lehrerin braucht Nerven wie Drahtseile :ROTFL

    Habe gerade Tränen in den Augen vor Lachen

    ich bin am gehen"... "ich tu weinen"..."die erika is mit dat auto von die elke unterwegs".....

    irgendwie mag ich diese Ruhrpottsprache

  • vielleicht sollte er erst mal den Kurs: "Hochdeutsch für Einheimische" belegen.;)

    @HSnoopy, da würde dir das Saarländische auch gefallen!:D

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    Einmal editiert, zuletzt von elLopo (21. April 2008 um 21:35)

  • Zitat

    Original von elLopo
    vielleicht sollte er erst mal den Kurs: "Hochdeutsch für Einheimische" belegen.;)

    tak, to jest... mist... die nächsten 2 male ist meine nachbarin auch nicht da und ich bin mit den rentnern alleine... :stres

  • gib es zu, Du gehst in den Kurs nur wegen der Nachbarin!;)

    przyznaj się, ty idziesz na ten kurs tylko z powodu sąsiadki!

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    Einmal editiert, zuletzt von elLopo (21. April 2008 um 21:38)

  • Zitat

    Original von elLopo
    gib es zu, Du gehst in den Kurs nur wegen der Nachbarin!;)

    przyznaj się, ty idziesz na ten kurs tylko z powodu sąsiadki!


    :zawstydzony

    ale nie wirklich... ona kam etwas später als ja na kurs.

    idę na ten kurs bo kocham jęsika polskiego i chiałbym uczyć ta jęsika...

  • Lars, eine Bitte, mische bitte beide Sprachen nicht miteinander! Erstens, kann man es kaum verstehen, was jetzt Deutsch sein soll und was Polnisch und zweitens, wenn Du dir das angewöhnt hast so zu schreiben und reden, wirst Du es nicht mehr los werden und das ist einfach nicht schön!:)

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • Zitat

    Original von elLopo
    Lars, eine Bitte, mische bitte beide Sprachen nicht miteinander! Erstens, kann man es kaum verstehen, was jetzt Deutsch sein soll und was Polnisch und zweitens, wenn Du dir das angewöhnt hast so zu schreiben und reden, wirst Du es nicht mehr los werden und das ist einfach nicht schön!:)

    ok!! :usmiech

  • ale nie wirklich... ona kam etwas später als ja na kurs.

    idę na ten kurs bo kocham jęsika polskiego i chiałbym uczyć ta jęsika...

    ale nie [COLOR=green]na prawdę[/COLOR]... ona [COLOR=green]przyszła trochę później niż[/COLOR] ja na kurs.

    idę na ten kurs bo kocham [COLOR=green]język polski[/COLOR] i [COLOR=green]chciałbym nauczyć się tego języka..[/COLOR]

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • Zitat

    Original von Choma
    mi się podoba!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    WIRKLICH??? Das gefällt Dir? Wenn ich Polen höre, die so sprechen, kriege ich Pickel am A....!

    "idziemy arbajtować", "jechałem autobaną", "co leci w fernzej?" :(:(:(

    Etwas total was anderes ist, wenn man einen Satz in der einen Sprache von Vorne bis Ende spricht und dann denn nächsten in der Anderen!:)

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    Einmal editiert, zuletzt von elLopo (21. April 2008 um 22:06)

  • ich kann das verstehen. ich bekomme auch pickel am Ar... wenn ich gewisse mitbürger höre: "weisstu, fruhern, wo du noch krass Typn abgerippt hast, weisstu, da war eim krasse Könisch, weisst???

  • Zitat

    od elLopo

    WIRKLICH??? Das gefällt Dir? Wenn ich Polen höre, die so sprechen, kriege ich Pickel am A....!

    "idziemy arbajtować", "jechałem autobaną", "co leci w fernzej?" :(:(:(

    Etwas total was anderes ist, wenn man einen Satz in der einen Sprache von Vorne bis Ende spricht und dann denn nächsten in der Anderen!:)

    El, ja nie mówię, że podoba mi sie to, co zacytowałeś... Podoba mi się, że Lars próbuje... że po tak krótkim czasie nauki wie, gdzie jakie słowo "wkleić", by był sens. Wydaje mi się, że jak na początki, to świetnie sobie radzi! Dzięki temu, co napisał, mogłeś Go poprawić i teraz Lars będzie wiedział, jak powinno zdanie być zbudowane. I TO MI SIĘ PODOBA! I TO BARDZO! :oklasky

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • da hast Du Chomuś Recht!:)

    Ja Lars, das machst Du schon sehr gut! :okok
    Deshalb nehme ich meine Bitte von Vorhin zurück. Was aber Du machen könntest ist, z.B. die eine Sprache normal, die andere fett schreiben! Dann hat man nicht das Problem : ist das "ja", "wie", "nie" usw. jetzt polnisch, oder deutsch?!:)

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    2 Mal editiert, zuletzt von elLopo (21. April 2008 um 22:23)

  • Zitat

    Original von elLopo
    da hast Du Chomuś Recht!:)

    Ja Lars, das machst Du schon sehr gut! :okok
    Deshalb nehme ich meine Bitte von Vorhin zurück. Was aber Du machen könntest ist, z.B. die eine Sprache normal, die andere fett schreiben! Dann hat man nicht das Problem : ist das "ja", "wie", "nie" usw. jetzt polnisch, oder deutsch?!:)

    nie, nie... próbowam pisać tylko po polsku ... :ostr

  • próbowa[COLOR=red]łe[/COLOR]m

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    Einmal editiert, zuletzt von elLopo (21. April 2008 um 22:33)

  • Zitat

    od Lars726
    nie, nie... próbowam pisać tylko po polsku ... :ostr


    próbuję tylko pisać po polsku - i świetnie sobie z tym radzisz!!! :oklasky

    [color=#000066]Jeśli potrafisz śmiać się z siebie, będziesz miał ubaw do końca życia[/color] :D

  • cześć wszystkie.

    Dzisiaj był trochę nudna na praca. nie ma dużo pracy. czasem ma dużo pracy i czasem ma mała pracy.

    Ale teraz jestem w domu i już był na spacer z moim pieskim. teraz mój piesek śpi na kanapa!

    zaraz idę do kuchnia i będę mi robię coś do jedzienia.

    (das hast jetzt fast eine halbe stunde gedauert... und ist wahrscheinlich wieder völlig falsch...) :nerwus

  • cześć wszystki[COLOR=red]m[/COLOR].

    Dzisiaj był[COLOR=red]o[/COLOR] trochę nudn[COLOR=red]o[/COLOR] [COLOR=red]w pracy[/COLOR]. [COLOR=deeppink]nie ma dużo pracy. czasem ma dużo pracy i czasem ma mała pracy.[/COLOR]- was wolltest Du hier schreiben?

    Ale teraz jestem w domu i już był[COLOR=red]em[/COLOR] na spacer[COLOR=red]ze[/COLOR] z moim pieski[COLOR=red]e[/COLOR]m. teraz mój piesek śpi na kanap[COLOR=red]ie[/COLOR]!

    zaraz idę do kuchni[COLOR=red]i[/COLOR] i będę mi robi[COLOR=red]ł[/COLOR] coś do [COLOR=red]jedzenia[/COLOR].

    [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

    Einmal editiert, zuletzt von elLopo (22. April 2008 um 18:27)

  • Zitat

    Original von elLopo

    ...czasem ma dużo pracy i czasem ma mała pracy.[/COLOR]- was wolltest Du hier schreiben?[COLOR=limegreen](manchmal habe ich viel arbeit und manchmal habe ich wenig arbeit)[/COLOR]

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!