Hallo bin neu hier und bröchte Bitte eine Übersetzung währ wichtig bitte

  • Hallo an alle das wäre der text ihr könnt so wie es geht in euern ermessen es versuchen wie man es am besten
    schreiben könnte

    vielen vielen dank in vorraus


    Hallo Michau


    Für mich ist es nicht sehr leicht Dir und Deiner ganzen Familie zu schreiben

    Das ich mich nicht melden kann,wie Du weißt ist mein polnisch nicht Besonderst gut

    Ich danke Gott das ich Deine Schwester kennen lernen und Lieben durfte und genau so auch

    euch

    Für mich ist es nicht leicht genau so wie für euch alle


    im Moment fehlen mir sehr viel Worte um das ganze zu beschreiben und was ich Dir euch

    Besonderst Jola sagen möchte

    Ihr seit genauso in meinem Herzen wie Deine Schwester

    Mir tut es im herzen weh das ich nicht kommen konnte um mich zu verabschieden

    Ich möchte Dich und Deine Ganze Famiele Besonderst Jola ganz Lieb Grüßen

    Danke Michau Ich melde mich auf jedenfall bei Dir und Deiner Familie

    wenn Ihr möchtet schreibt auf Polnisch zurück da die Übersetzung kein Problem ist

    Einmal editiert, zuletzt von Affe (7. November 2011 um 00:57)

  • [font=Comic Sans MS][size=24][color=firebrick]w w w . B a i l a M e - F i t . d e[/color][/size][/font]
    [size=18][color=blue]* fit mit Tanzen *[/color][/size]

  • Mein Vorschlag:


    Cześć Michał !

    Für mich ist es nicht sehr leicht Dir und Deiner ganzen Familie zu schreiben
    Pisanie do Ciebie i Twej rodziny przychodzi mi z trudem.

    Das ich mich nicht melden kann,wie Du weißt ist mein polnisch nicht Besonderst gut
    Odzywam się do ciebie rzadko, bo, jak Ci wiadomo, mój polski jest raczej słaby.

    Ich danke Gott das ich Deine Schwester kennen lernen und Lieben durfte und genau so auch euch
    Dziękuję Bogu, że dane mi było poznać i pokochaćTwą siostrę, Ciebie i Was wszystkich.

    Für mich ist es nicht leicht genau so wie für euch alle
    Nie jest to dla mnie łatwe, zresztą dla Was też nie.

    im Moment fehlen mir sehr viel Worte um das ganze zu beschreiben und was ich Dir euch Besonderst Jola sagen möchte
    Chwilowo brakuje mi słów, aby to wszystko opisać i wyrazić to, co mam do powiedzenia Tobie, a w szczególności Joli.

    Ihr seit genauso in meinem Herzen wie Deine Schwester
    Oboje jesteście w mym sercu, zarówno Ty, jak i Twoja siostra.

    Mir tut es im herzen weh das ich nicht kommen konnte um mich zu verabschieden
    Serce mnie boli, bo nie mogłem przyjść, aby się pożegnać.

    Ich möchte Dich und Deine Ganze Famiele Besonderst Jola ganz Lieb Grüßen
    Pragnę pozdrowić serdecznie Ciebie i całą Twą rodzinę, szczególnie Jolę.

    Danke Michau Ich melde mich auf jedenfall bei Dir und Deiner Familie
    Dziękuję Ci, Michale. Odezwę się na pewno do Ciebie i Twej rodziny.

    wenn Ihr möchtet schreibt auf Polnisch zurück da die Übersetzung kein Problem ist
    Jeśli chcecie, to odpiszcie po polsku, bo tłumaczenie nie stanowi problemu.

    http://www.lingua74.de- beglaubigte Übersetzungen Polnisch-Deutsch-Polnisch | Tłumaczenia przysięgłe polsko-niemieckie i niemiecko-polskie.

    Jetzt auch bei Facebook: lingua74

    Einmal editiert, zuletzt von janaszka (8. November 2011 um 07:17)

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!