Hallo!
Ich habe mal eine Frage.
Und zwar arbeite ich für ein großen Anbieter von Altenpflege-Produkten, der gerade einen Namen sucht.
Wir finden KARA sehr schön, weil es einfach, weiblich, wohlklingend ist und eine Nähe zu "(Health)Care" hat. Allerdings heißt es im Polnischen offenbar "Strafe"!
Frage(n): Stimmt das? Ist es ein geläufiges Wort? Würden es Polnischsprechende so offen beurteilen können, dass sie damit auch "Care" oder einen sympathischen Frauennamen verbinden – oder denkt man sofort und nur an die Strafe?
Wäre CARA besser oder denkt man da auch an Strafe?
Ihr würdet mir sehr helfen, wenn ihr einfach eure Meinung dazu sagt!
Liebe Grüße aus Hamburg