Übersetzungen / Tłumaczenia
Du möchtest Deutsch oder Polnisch lernen oder benötigst Hilfe bei einer Übersetzunge? Wende Dich an unsere User und lass Dir helfen ;-)
-
-
-
Wichtiger Admin Hinweis
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
- Dr.pc
8. April 2017 um 17:47
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 163k
-
-
-
-
User- oder Membergastnamen für nicht registrierte Gäste
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
- Dr.pc
18. August 2018 um 18:00
-
- Antworten
- 0
- Zugriffe
- 29k
-
-
-
-
schnell gebraucht... 11
- Falk
30. August 2007 um 09:43
- Falk
30. August 2007 um 19:01
-
- Antworten
- 11
- Zugriffe
- 4,9k
11
-
-
-
-
Bitte Hilfe... 13
- Raiden77
24. September 2007 um 15:19
- Raiden77
25. September 2007 um 15:43
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 4,9k
13
-
-
-
-
Wie übersetzt am Benutzerfreundlichkeit, bzw benutzerfreundlich 7
- Nory56
12. September 2012 um 17:34
- Nory56
14. September 2012 um 00:23
-
- Antworten
- 7
- Zugriffe
- 4,9k
7
-
-
-
-
Was heißt: 15
- Raiden77
15. Dezember 2007 um 23:07
- Raiden77
21. Dezember 2007 um 02:30
-
- Antworten
- 15
- Zugriffe
- 4,9k
15
-
-
-
-
Drogowskaz = Wegweiser 2
- Wróbel
12. August 2012 um 22:16
- Wróbel
14. August 2012 um 18:56
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 4,9k
2
-
-
-
-
Übersetzung 4
- plano
23. August 2008 um 22:49
- plano
23. August 2008 um 23:50
-
- Antworten
- 4
- Zugriffe
- 4,8k
4
-
-
-
-
Proszę o korektę 10
- Matti
23. Februar 2008 um 17:49
- Matti
23. Februar 2008 um 21:46
-
- Antworten
- 10
- Zugriffe
- 4,8k
10
-
-
-
-
Ich Troje - nie pij tato Übersetzung 1
- Mefisto81
10. Oktober 2008 um 12:25
- Mefisto81
10. Oktober 2008 um 20:40
-
- Antworten
- 1
- Zugriffe
- 4,8k
1
-
-
-
-
Übersetzung auf Polnisch 2
- Kochertal
2. August 2007 um 09:24
- Kochertal
11. August 2007 um 19:01
-
- Antworten
- 2
- Zugriffe
- 4,8k
2
-
-
-
-
Brief an die Stadt Świdnica (früher Schweidnitz) 7
- Piggy
16. Oktober 2008 um 17:35
- Piggy
16. Oktober 2008 um 23:03
-
- Antworten
- 7
- Zugriffe
- 4,7k
7
-
-
-
-
Kleine Übersetzung 1
- Raimundo
6. Juli 2008 um 01:48
- Raimundo
6. Juli 2008 um 16:03
-
- Antworten
- 1
- Zugriffe
- 4,7k
1
-
-
-
-
assimil- polnisch ohne mühe... ha! 14
- Pierogi
10. Dezember 2008 um 22:43
- Pierogi
11. Dezember 2008 um 19:02
-
- Antworten
- 14
- Zugriffe
- 4,7k
14
-
-
-
-
Übersetzung eines speziellen Wortes 3
- janek66
26. August 2012 um 14:15
- janek66
30. August 2012 um 22:22
-
- Antworten
- 3
- Zugriffe
- 4,7k
3
-
-
-
-
Grammatik / Aspekte der polnischen Sprache 9
- Armin1965
24. März 2011 um 21:00
- Armin1965
26. März 2011 um 00:03
-
- Antworten
- 9
- Zugriffe
- 4,7k
9
-
-
-
-
Kunstbedarf in Polen 5
- Petra57
1. April 2018 um 15:17
- Petra57
3. April 2018 um 18:28
-
- Antworten
- 5
- Zugriffe
- 4,7k
5
-
-
-
-
Stahlbären 6
- Wróbel
4. März 2010 um 17:56
- Wróbel
7. März 2010 um 18:09
-
- Antworten
- 6
- Zugriffe
- 4,7k
6
-
-
-
-
Frage an Grammatik-Experten 12
- Heidi
27. Oktober 2007 um 19:55
- Heidi
31. Oktober 2007 um 20:16
-
- Antworten
- 12
- Zugriffe
- 4,7k
12
-
-
-
-
bitte um hilfe.. amtsbriefe auf polnisch sind noch schwieriger als deutsche ;) 8
- palmenmeer
1. Februar 2011 um 06:24
- palmenmeer
24. September 2011 um 17:46
-
- Antworten
- 8
- Zugriffe
- 4,7k
8
-
-
-
-
Kurze Übersetzung 13
- free77
8. April 2009 um 20:54
- free77
11. April 2009 um 08:20
-
- Antworten
- 13
- Zugriffe
- 4,7k
13
-
-
-
-
bitte übersetzen dankeschön 12
- Nicky21
22. Dezember 2007 um 22:18
- Nicky21
24. Dezember 2007 um 00:42
-
- Antworten
- 12
- Zugriffe
- 4,6k
12
-