auch neu...

  • ...grad seit 5 min. ist es hier cool:))) halte mich hier länger auf:)
    serdecznie witam wszytskich!

  • [COLOR=seagreen]Witam Matyldo![/COLOR] :kwiatek

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • Jeżeli piszesz do mnie, to nie ma problemu. Ale niektórzy inni tutaj (jeszcze :oczko) nie rozumieją zbyt dobrze po polsku.
    (Zresztą, Matti to po fińsku to samo co po niemiecku Matthias i po polsku Maciej. Nie znam fińskiego, ale podoba mi się ta wersja. :usmiech)

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

    Einmal editiert, zuletzt von Matti (17. Oktober 2007 um 15:28)

  • ja stwierdzilam, ze matylda brzmi smiesznie i poza tym i tak nikt mi nie wierzyl, ze mam tak na prawde na imie. no a tutaj w niemczech to katastrofa totalna...czyli ty jestes maciej?

  • Zitat

    Original von matylda
    kann ich auf pl, oder?? wenn nicht bitte melden;)

    ...also für mich persönlich bitte "oder" :tak, weil poln. ist momentan für mich wie:
    siedzieć, jak na tureckim kazaniu :mysli

    gruss Knut :papa2

  • na gut:) dann geht es dir genauso wie meinem mann. seit 2 jahren ist er im polnisch kurs und ja... meine freundinnen bringen ihm mehr sachen bei als die lehrerin. letztes highlight, das ich gehört habe war: ACHTUNG

    puszcze baka

    PS. wie macht man poln. buchstaben?

  • Zitat

    Original von matylda
    PS. wie macht man poln. buchstaben?

    ...also der lange Weg ist der, das du das Wort auf poln. im Netz suchst und es "kopierst" und später "einfügst"...das dauert aber seeehr lange... :wysmiewacz

    da gibt's bestimmt bessere Lösungen :tak

    gruss Knut :papa2

  • Hab's dir gerade in einer PN beschrieben, Mati.

    LG

    Matti :ROTFL

    ... und nein: Das in Polen an vielen Straßen anzutreffende Warnschild mit der Aufschrift 'PIESI' bedeutet nicht, dass mit auf der Straße herumlaufenden Hunden zu rechnen ist! :haha

    (pies, pl. psy -> Hund --- pieszy, pl. piesi -> Fußgänger) :oczko

  • [COLOR=deeppink]alle sind soooooo lieb hier:))))) wirklich unglaublich. warum trifft man solche leute nur im netz???[/COLOR]

  • Zitat

    Original von Knut13

    ...also der lange Weg ist der, das du das Wort auf poln. im Netz suchst und es "kopierst" und später "einfügst"...das dauert aber seeehr lange... :wysmiewacz

    na das ist ja cool. bei der nächsten Übersetzung mach ich! ( nur für meine Uni ab. Dozenten sind schon streng!

  • Zitat

    Original von matylda

    na das ist ja cool. bei der nächsten Übersetzung mach ich! ( nur für meine Uni ab. Dozenten sind schon streng!

    ...das deutsch -polnische Wörterbuch hier im Forum ist da schon eine große Hilfe... :tak

    gruss Knut :papa2

  • von mir auch ein nettes Hallo :papa2

    [FONT=tahoma]Wahre Menschlichkeit ist köstlicher als alle Schönheit der Erde[/FONT] JOHANN HEINRICH PESTALOZZI

  • ... und das D-PL-Ehepaar (stazki+choma) begrüßt Dich auch in dieser netten Runde! :hejka

    [COLOR=darkblue]"Eine ausgestreckte Hand bewirkt mehr als eine geballte Faust"[/COLOR]

  • hallo,
    danke, die adresse hab ich schon ( ich: fleißige Studentin!) wenn du aber was von wirtschaftswörterbuch gehört hättest...online natürlich, weil gedruckt habe ich und ist, ja, nicht so toll...
    LG

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!