bitte auf Deutsch...
jednak ma ona chlopaka i nawet miala zareczyny z nim jeje mama mowila
danke sehr
bitte auf Deutsch...
jednak ma ona chlopaka i nawet miala zareczyny z nim jeje mama mowila
danke sehr
jednak ma ona chlopaka i nawet miala zareczyny z nim jeje mama mowila
Sie hat doch einen Freund und ist sogar mit ihm verlobt, hat ihre Mutter erzählt.
Ich danke dir... und der Schmerz zerreist mich gerade...
was heißt das:
Ingo tego kwiatu jak pol swiatu nie ta to bedzie druga przykro mi
danke
Ingo tego kwiatu jak pol swiatu nie ta to bedzie druga przykro mi
Also der erste Teil ist eine gereimte Redewendung, die kann man schlecht wörtlich übersetzen. Sinngemäß heißt es:
Ingo, solche Blumen gibt es auf der ganzen Welt, wenn es die nicht sein kann, dann eben eine andere, tut mir leid.
Och Mensch, das tut mir jetzt aber Leid für Dich.....versuch mal den zweiten Text wörtlich zu nehmen und such Dir eine neue Blume ..
Genau: Kopf hoch!!!
wer suchet ,der findet !
Aber manchmall ist es besser nicht suchen,es kann doch auch allein kommen...irgendwann.
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!