In Deutschland gibt es eher nicht so etwas wie 'urlop na żądanie', oder? Ich moechte das jedoch irgendwie uebersetzen, waere der Ausdruck 'Urlaub auf Verlangen' in Ordnung?
Fuer diejenige aus DE die nicht wissen worum es geht: im Polen kann der Arbeitnehmer den Arbeitgeber spaetestens eine Minute vor dem Beginn seiner Schicht anrufen und ihm mitteilen, dass er an diesem Tag frei haben moechte. :d